English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Б ] / Бастиан

Бастиан tradutor Espanhol

72 parallel translation
Бастиан, иди, но осторожно.
Bastian, ve y ten cuidado.
Доброе утро, Бастиан.
Buenos Días, Bastian.
Бастиан, у нас у всех есть обязанности.
Bastian, los dos tenemos responsabilidades.
Бастиан!
¡ Bastian!
Почему ты не делаешь то, о чем мечтал, Бастиан?
¿ Porqué no haces lo que sueñas, Bastian?
Бастиан, прошу тебя!
¡ Bastian, Por favor!
Бастиан загадал много других желаний и пережил много других изумительных приключений прежде чем он, наконец, вернулся в обычный мир.
Bastian pidió muchos otros deseos y tubo muchas aventuras increíbles antes de volver finalmente al mundo real.
Бастиан?
Bastián.
Бастиан!
¡ Bastián!
Бастиан ты следующий.
Bastián... después vas tú.
Бастиан, ну же!
¡ Anímate, Bastián!
Здесь высоко, Бастиан.
Alto coeficiente de cobardía.
Одежда должна украшать, Бастиан.
Vestirse bien es una cortesía normal, Bastián.
Бастиан.
Bastián.
Бастиан, помоги нам.
Ayúdanos.
Пожалуйста, вернись обратно, Бастиан.
Regresa, por favor, Bastián.
Нет, Бастиан!
¡ No, Bastián!
Я - Бастиан.
Me llamo Bastián.
Бастиан... Вернись.
Regresa.
Пожелай чтобы они ушли, Бастиан!
¡ Desea que se vayan, Bastián!
Бастиан, ты единственный Землянин тронутый нашей бедой.
Tú eres el único terrestre conmovido por nuestros problemas.
Только ты можешь дать ей имя, Бастиан.
Tú eres el único que puede darle nombre, Bastián.
Только ты можешь спасти нас, Бастиан.
Tú eres el único que nos puede salvar, Bastián.
Бастиан, ты моя последняя надежда!
Eres mi última esperanza.
Держись, Бастиан!
Agárrate bien.
А что, если с тобой что-нибудь случится, Бастиан?
¿ Y si te pasa algo?
Бастиан, сюда!
¡ Bastián, por aquí!
Землянин Бастиан Бальтазар Бакс и Отрейо воин с Великой Равнины...
El terrestre Bastián Balthazar Bux... y Atreyu... el guerrero de las Praderas...
Землянин Бастиан Бальтазар Бакс и Отрейо, воин с Великой Равнины хотят видеть хозяина этого замка!
¡ El terrestre Bastián Balthazar Bux... y Atreyu, el guerrero de las Praderas... exigen ver al señor de este castillo!
Бастиан?
¿ Bastián?
"Бастиан забрал Бесконечную историю."
"... Bastián agarró'La Historia Sin Fin'. "
"Бастиан был единственным, кто мог спасти Фантазию..."
" Bastián era el único que podía salvar a Fantasía...
Добро пожаловать на борт, господин Бастиан!
Bienvenido a bordo.
Бастиан, тебе, вероятно, придется узнать, что некоторые люди не столь порядочны, как другие.
Tiene que aprender que no toda la gente es agradecida.
Бастиан, я жду!
¡ Bastián, te estoy esperando!
Она наша пленница, Бастиан.
Ella es nuestra prisionera, Bastián.
Не бойся, Бастиан. Мы все часть бесконечной истории.
No tengas miedo, Bastián... todos somos parte de una historia sin fin.
Да, Бастиан.
Sí, Bastián... lo somos.
Если Бастиан такой умный, почему он не видит, что происходит?
Si Bastián es tan listo, ¿ por qué no se da cuenta de lo que pasa?
О каждым желанием Бастиан теряет самого себя.
Con cada deseo, Bastián está perdiendo una parte de sí.
Ты сходишь с ума, Бастиан.
Te volviste loco, Bastián.
Бастиан! Каждый раз, когда ты используешь Орин, ты теряешь одно из своих воспоминаний.
Cada vez que usas a Auryn, pierdes un recuerdo.
Не сдавайся, Бастиан! Плыви!
No te dejes, Bastián. ¡ Nada!
Давай же, Бастиан!
¡ No te rindas, Bastián!
Не забывай меня, Бастиан.
Bastián : no te olvides de mí.
Господин Бастиан, подождите!
¡ Espérame, Bastián!
Да, мистер Бастиан.
Sí, Bastián.
Бастиан, попробуй вспомнить это.
Bastián, trata de recordar eso.
Я лишь шпион в этой истории, мистер Бастиан.
Mi papel en esta historia es de espía.
Торопись, мистер Бастиан!
¡ Date prisa, Bastián!
Молодец, Бастиан!
¡ Bien hecho, Bastián!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]