Бойс tradutor Espanhol
1,795 parallel translation
Не бойся, с рукой всё в порядке, на тормоз нажимаю.
No te preocupes, tengo bien la mano. Puedo frenar.
Ќе бойс €.
No tengas miedo.
Не пытайся вступать с ними в бой.
No lo intentes, y lucha.
Давай наряду с этим, Стигги-бой!
"Te gusta así, Stiggy? !"
Скорее всего проблема с бойлером, его явно ставил какой-то гастарбайтер.
Probablemente un calentador de mierda instalado por un cavernícola.
- Потому что я подумала, что вам стоит встретится с моим бойфрендом.
- Porque estaba pensando, deberías conocer a mi novio.
Тогда пойдите и поговорите с их капитаном, и я бы предложила : не бойтесь показаться им почти отчаявшимся безумцем.
Entonces quizás pueda hablar con su capitán y ¿ podría sugerirle que no se preocupe si se ve como un tonto desesperado?
Бойл сказал, что мы заключили договор с Богом.
Me dijo que había un contrato con Dios.
Каждый раз когда у нас с ней был конфликт, мы вступали в бой, результат нулевой.
Cada vez que tengo un problema con ella, se empeña en algo, que no lleva a ningún lado.
У меня хоть яйца есть, чтобы выйти на бой с реальным противником.
Al menos yo tengo los cojones de jugar contra un verdadero oponente.
Да, с их идиотами-бойфрендами не легче.
Sí, o a sus novios idiotas.
-... с шайбой.
-... con el disco.
Бо, может ты уже перестанешь флиртовать с девушками?
Beau, ¿ dejas de coquetear con las chicas?
Бо, какого черта с тобой творится?
Beau, ¿ qué diablos te ocurre?
Дай мне время, чтобы поговорить с мистером Бойковичем, и убедиться, что он непротив, ладно?
Dame un poco de tiempo para hablar con el señor Boykewich y asegurarme de que todo está bien con él, ¿ de acuerdo?
Тот парень, с которым она наиболее близко общается на работе, он также ее бойфренд.
El tipo con el que trabajó más cerca es también su novio.
Я живу в трейлере с ней - и с её бой-френдом, который каждую ночь, когда её нет дома заходит ко мне в комнату и насилует меня
Vivía en una casa rodante con ella y con su novio, quien todas las noches cuando ella se borraba, venía a mi cuarto y me violaba.
Ты будешь сумасшедшей моделью с сумасшедшим бойфрендом юристом.
Serás la modelo loca con el novio abogado aún más loco.
Айви, хватит болтать с бойфрендом, начинай работать.
Ivy, para de hablar con tu novio y empieza a trabajar.
Неплохой был бой... с того момента, когда ты решил ответить.
No fue una mala pelea. Al menos una vez que te decidiste a pelear.
Если Стоунбриджу удалось вступить в бой с Дженджавидами, то это соответсвовало бы этому сценарию.
'Si Stonebridge se las ha arreglado para enfrentar a los Janjaweed,''entonces esto calzaría en ese escenario.'
Все лучшие бойцы сейчас с Вивером.
Nuestros mejores soldados están con Weaver.
Ух ты, отработанный приёмчик с бойфрендом.
El novio experto ocasional pasa.
Отработанный приёмчик с бойфрендом.
Ya sabes, el "novio" ocasional que te visita.
ѕохоже, бойн € началась с тех двух, у двери.
Parece que esta masacre con los dos tipos de la puerta.
Не вмешивай в это моего бойфренда. Он и не догадывается о нашей с Твейном свадьбе, и пусть все так и остается.
Él no sabe que me caso con Twayne, y va a seguir sin saberlo.
Что там с бойфрендом?
¿ Que sabeis del novio?
Однако у меня не возникнет ни малейшего чувства вины, если я прямо сейчас спущу с поводка моего бойцового песика.
Y no siento ni el menor remordimiento de culpa por soltar a mi perro de ataque ahora mismo.
Эмм... Я... я пойду и посмотрю, как там Бойд, и, эмм... Ты пойди поздоровайся с моим папой, а потом, эмм, мы пойдём.
Está bien... voy a ver a Boyd, y, tú ve a saludar a mi papá, y luego iremos.
Сколько они должны были выпить, с кем они были ночью, до встречи со своим бойфрендом, она выбрала не тот объект для лжи.
Cuanto bebieron, con quien estuvieron la noche anterior, lo que sus novios... Escogió equivocadamente sobre que mentir.
Одна девушка из Костона сказала нам, что они с её бойфрендом развлекались, здесь на вашей земле, когда внезапно появилась монахиня и застукала их.
Una jovencita de Causton nos ha contado como, ella y su novio, estaban... disfrutándose en sus jardines, cuando una monja apareció y los atrapó. ¿ Era usted?
А как в Инчжу с бойцами?
Tome mi cabeza, Majestad.
Она сейчас едет сюда с... доктором Филиппом Бойдом.
Viene en camino con un tal... Dr. Phillip Boyd.
Угадайте, кто с ним был. Бо Рэндольф.
- Beau Randolph.
Так, доктор Бойд, кажется мы поймали Вас с поличным.
Dr. Boyd, parece que lo atrapamos infraganti.
Я так понимаю, вы уже говорили с мистером Бойдом.
Tengo entendido que ya habló con el Dr. Boyd.
Но моя решимость вступить с ними в бой тверже, чем гора Цилай
Pero mi determinación a luchar es mayor que el monte Chilai.
Стефани и Бо Спасофф Теперь поработать бы с этой орлицей больше над лебединой грацией.
Ahora tengo que alejarla del águila y acercarla un poco más hacia el cisne.
Для меня будет честью идти в бой вместе с вами.
Sería un honor tenerte a mi lado.
Я был обычным бой-скаутом с тех пор как приехал сюда.
He sido un Boy Scout normal desde que llegué aquí.
- Она сейчас с Бойдом.
Está dentro con Boyd ahora mismo.
Мы с таким же успехом могли бы позвонить самому Бойду.
Podríamos también llamar al mismo Boyd.
Всплыла кое-какая новая информация, и, кажется что срок сделки которую вы заключили с Донованом Бойдом истек.
Sabes, ha aparecido información nueva, y parece que el trato que hiciste con Donovan Boyd está a punto de expirar.
Начали бой. Локо Моко с радуги?
¡ Vamos a pelear! Hawaii Five-O 2x06 Ka Hakaka Maika'I ( Buena Pelea ) Fecha de transmisión : 24 de octubre de 2011 ¿ Loco Moco desde Rainbow?
Это значит, что 13 его противников не смогли продолжить с ним бой.
Significa que 13 de sus oponentes fueron incapaces de seguir luchando contra él.
Ну, да, у Джоан всегда были проблемы с тем бойлером.
Bueno, Joan siempre tenía problemas con esa caldera.
И не бойтесь поиграть с...
Y no tengáis miedo de jugar con el...
Вам по молодости ведь не пришлось видеть бой Фрезера с Али?
Eres demasiado joven para haber visto luchar a Frazier contra Alí, ¿ no es así?
Твоя подружка говорит, что мне нельзя идти вместе с Бойдом за угощением.
Tu novia dice que no puedo ir a hacer dulce o truco con Boyd. Lo sé.
Ив больше не хочет этим заниматься, а дедушке не разрешают взять с собой Бойда.
Eve ya no quiere hacer "dulce o truco", y el abuelo no tiene permiso para llevar a Boyd.
Он пошёл с Бойдом за угощением?
¿ se ha llevado a boyd a hacer dulce o truco?