English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Б ] / Болен

Болен tradutor Espanhol

3,594 parallel translation
Я болен. Болен!
Estoy enfermo. ¡ Enfermo!
Автор явно душевно болен.
Indicativo de enfermedad mental.
Говорят, что он болен.
Dicen que está enfermo.
И вот, его повезли в больницу, сделали там свои тесты, и они узнали, что он болен.
Lo llevaron al hospital y le hicieron muchas pruebas y descubrieron que estaba enfermo.
Мальчик болен.
El chico estaba enfermo.
И я почувствовал облегчение, что не я болен.
Y sentí alivio por no ser yo el que estaba enfermo.
И я понимал, что мой братишка болен, и она не могла исцелить его.
Solo sé que mi hermano pequeño estaba enfermo y ella no pudo sanarlo.
- Он очень болен.
- Está muy enfermo.
– Ты болен?
- ¿ Estás enfermo?
Ч ќн правда болен.
- Él está realmente enfermo.
Ч ј, он болен, ну да.
- Oh, está enfermo, está bien.
— ынок, €... € болен.
Sabes, hijo, yo soy... Estoy enfermo.
— тэн. ќн болен.
Stan. Él está enfermo.
Я слаб. Я болен.
Soy débil, estoy enfermo.
Мы хотим Галта! Джон Галт сегодня выражает... мнение миллионов людей... тех, кто болен и устал от бесконечных войн, атак на наши гражданские свободы, бардака, который творится в экономике, грядущей бедности.
John Galt representa hoy en día... el sentimiento de millones y millones de personas... que están cansadas y hartas de guerras interminables... de los ataques contra nuestras libertades civiles... de los abusos de la economía actual y la pobreza que se avecina.
Я тоже болен.
También estoy enfermo.
Он болен, ему нужен постоянный уход.
Está enfermo y me necesita para cuidar de él.
Я болен?
¿ Estoy enfermo?
Мой сын болен.
Mi hijo está enfermo.
Святой отец болен.
El Santo Padre ha estado enfermo.
Я болен, Брай.
Tengo una enfermedad, Bri.
Ты конкретно болен, мужик.
Estás completamente enfermo, tío.
Вы ведь думаете он болен, так ведь?
¿ Usted cree que está enfermo, verdad?
Я знаю, ты болен.
Lo sé, estás enfermo.
Но суть в том, что если ты не скажешь мне, чем ты болен, я никак не смогу тебе помочь.
La cosa es que si no me dices qué tienes, no puedo ayudarte.
Он болен.
Está enfermo.
Его вскрытие показало, что он был смертельно болен.
La autopsia revela que estaba gravemente enfermo.
Ваш брат был болен.
Tu hermano estaba enfermo.
Этим утром он был неизлечимо болен, связан по рукам и ногам. А теперь сам освободился?
Esta mañana estaba enfermo terminal, ¿ ahora se arranca las correas?
Он серьезно болен.
Está gravemente enfermo.
Он даже не болен.
Ni siquiera está enfermo.
Он болен, да?
Está enfermo, ¿ verdad?
Ты болен?
¿ Estás enfermo?
Я понимаю, что ты считаешь, что твой отец болен.
Sé que piensas que tu padre tiene una enfermedad.
Я не болен.
No tengo una enfermedad.
Ричи не болен.
Richie no está enfermo.
Я думала, она заразилась от тебя, но сейчас я могу сказать, что ты вовсе не болен.
Me imaginé que tendría lo mismo que tú, pero viéndote ahora, no estás enfermo para nada.
Кэссиди считает, что Лютер не подозревает, что он болен.
Cassidy cree que Luther ni siquiera sabe que está enfermo.
Бывший Беннета болен СПИДом и предположительно, что он тоже, и это значит, что Уолт тоже может быть болен.
El ex novio de Bennet tiene SIDA, y por eso Bennet podría tenerlo, lo que significa que Walt puede tenerlo también.
Они с Уолтом расстались и он узнал, что его бывший болен СПИДом
Walt y él han roto, y ha descubierto que su ex-novio tiene SIDA.
К сожалению, Сумади болен сейчас.
Desafortunadamente, Sumadi está enfermo. ¿ Qué?
Очень болен.
Muy enfermo.
Он болен, сестра Эванджелина.
Está enfermo, hermana Evangelina.
Ты просто болен, если считаешь, что это в порядке вещей.
Paul fue uno de los síes.
- Он болен.
- ¡ Está enfermo!
Только потому что мы не разделяем веру Джейкоба, не означает что он болен, верно?
Solo porque no compartamos la fe de Jacob, no significa que sea una enfermedad, ¿ verdad?
Это же не ты пытаешься заманить меня обратно к себе и своему папаше? - Твой сын болен.
¿ No serás tú...?
Нет, он болен.
El está enfermo.
Ќет, € вовсе не хотел... ¬ от когда у теб € родитс € ребенок... и если вдруг он будет болен... вот тогда и будешь мен € поучать.
-... que tu abuelo. - No, no, no. Yo no...
Он психически болен. Я приглядываю за ним, чтобы себе мозги не вышиб.
Solo le tengo cerca para evitar que se vuele los sesos.
Но ты болен.
Estas enfermo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]