Бомбардировщики tradutor Espanhol
111 parallel translation
Хочу показать тебе свои новые бомбардировщики.
Le voy a enseñar mis nuevos bombarderos.
Эта потеря не застала нас врасплох, поскольку мы только что получили указание послать все имеющиеся бомбардировщики "Локхид Хадсон".
Esta pérdida llega en el peor momento porque acabamos de recibir la orden de enviar todos los bombarderos disponibles.
Просим патрульные бомбардировщики на рассвете обнаружить судно и сообщить его координаты.
Interceptar con bombarderos e informar posición.
Радары раннего оповещения, чувствительные электронные приборы обнаружения присутствия объектов в небе таких как бомбардировщики, или управляемые ракеты, а также грозовые тучи и почтовые голуби.
"RADAR Distante de Alerta Temprana", equipos electrónicos muy sensitivos para detectar la presencia de cualquier objeto en el cielo, incluyendo aviones bombarderos, proyectiles tele-dirigidos, nubes de tormenta o palomas mensajeras.
Американские бомбардировщики пересекли границы Рейха и подвергли бомбардировке запад и юг Германии.
Bombarderos norteamericanos han cruzado las fronteras del Reich atacando el Oeste y el Sur de Alemania.
Но все бомбардировщики имеют один общий географический фактор.
Pero ambos tienen un elemento geográfico en común :
Это были бомбардировщики.
- No, tonto. Esas eran las bombas.
Одолжите свои бомбардировщики и можете взять наши корзины.
Déme sus bombarderos, señor, y nosotros le dejaremos nuestros cestos.
Стратегические ракеты и бомбардировщики Советского Союза и США взяли под прицел 15 000 намеченных объектов.
Los misiles y bombarderos de la Unión Soviética y los EE. UU apuntan sus cabezas guerreras a 15 000 objetivos determinados.
Японский Империализм пал, воздушные силы были нейтрализованы, а на захваченных базах бомбардировщики Б-29 "Летающие Крепости", готовились к новым атакам.
La Flota Imperial Japonesa ha sido neutralizada, su fuerza aérea dominada. Desde las bases aéreas en las islas que ahora controlan los americanos las fortalezas aéreas B-29 son capaces de atacar las islas natales de los japoneses.
Скоро прилетят американские бомбардировщики.
Los bombarderos americanos vendrán pronto.
Но американские бомбардировщики?
¿ Y los bombarderos americanos? ¿ Dónde están los bombarderos?
Каждую ночь нацистские бомбардировщики волна за волной сеютсеют смерть и разрушения.
Los bombarderos nazis sembraban caos y destrucción.
Все бомбардировщики Стелс будут полностью автоматизированы... на базе компьютеров Сайбердайн.
Todos los bombarderos serán equipados con una computadora "Cyberdyne" y volarán sin tripulación.
Сэр, отзовите бомбардировщики.
¡ Lo logró! El "Nimitz" no registra nada.
У нас же одни бомбардировщики вокруг.
Aquí solo hay bombarderos.
Бомбардировщики могут вернуться со стороны океана с минуты на минуту.
Los aviones nazis nos acechan.
Если не брать в учет наш радар... через сколько минут китайские бомбардировщики... начнут атаковать британскую флотилию?
No según nuestro radar donde parece que los MiG de ustedes están por atacar a la flota británica en... ¿ Cuántos minutos?
Вот почему мы должны мобилизовать бомбардировщики Б-3.
Esa es la causa de que tengamos que movilizar los bombarderos B-3.
Но теперь их бомбардировщики входят в наше воздушное пространство каждый день.
Pero ahora, un par de sus bombarderos penetran en nuestro espacio aéreo cada día.
Благодаря этим мужчинам и женщинам вражеские бомбардировщики редко возвращаются домой.
Por estos hombres y mujeres, los bombarderos enemigos, rara vez regresen a su casa.
Алар, вражеские бомбардировщики приближаются к внешнему периметру.
Alar, bombarderos enemigos han penetrado en el perímetro exterior.
Пошлите истребители на запад. Они направляют бомбардировщики туда. Почему так долго?
He enviado una formación al oeste. ellos están juntando bombarderos ahí. ¿ Cuánto tiempo?
Вражеские бомбардировщики, азимут ноль, отметка три.
Bombarderos enemigos llegando, rumbo cero, cero, marca tres.
- Вражеские бомбардировщики над городом.
- Bombarderos enemigos sobre la ciudad.
Но их бомбардировщики управляются людьми.
Pero los bombarderos están tripulados.
Вражеские бомбардировщики приближаются к периметру.
- Bombarderos enemigos en el perímetro.
- Они сопровождают вражеские бомбардировщики! - Что?
¡ Están escoltando a los bombarderos enemigos!
- Он атакует наши бомбардировщики.
- ¡ Están atacando a nuestros cazas!
Красное подразделение - бомбардировщики.
Sección roja, los bombarderos.
Бомбардировщики прямо впереди.
Bombarderos justo delante.
В радиусе десяти миль от вашей гавани у нас есть боевые самолёты в Вилере,.. ... бомбардировщики в Хикаме и учебная взлётная полоса в Халейве.
En un radio de 16 km, tenemos cazas, bombarderos y una pista.
Чтобы бомбардировщики взлетали с морского судна? Нет.
¿ Un bombardero desde un portaaviones?
Мы приготовили бомбардировщики для их тактических объектов.
Nos preparamos para lanzar un ataque nuclear contra su base de misiles.
Вчера бомбардировщики прошерстили эту гору штаб нервничает, они ожидали там большего сопротивления.
Ayer bombardeamos la colina intensamente. Los jefes están nerviosos. Esperaban más resistencia.
У вас есть ракеты земля-воздух, которые способны разрушить вражеские бомбардировщики прежде, чем они достигнут наших городов.
Tienen mísiles tierra-aire capaces de destruir bombarderos enemigos antes de que lleguen a nuestras ciudades.
У них так же есть бомбардировщики среднего размера, называемые АлКеш. и небольшие истребители, известные как глайдеры смерти.
También tienen bombarderos de medio alcance llamados alkesh y pequeños cazas llamados Planeadores de la muerte.
- Где бомбардировщики, генерал?
- ¿ Dónde están los B-2?
Бомбардировщики вернулись.
Los bombarderos han vuelto.
А что, если их бомбардировщики на вас нападут?
¿ Y si ellos te bombardean?
Русские бомбардировщики поворачивают и возвращаются на базу.
Los bombarderos rusos dan la vuelta y vuelven a la base.
Там, на Фолклендских островах, он был поражён бомбой весом в полтонны, которая, к счастью, не взорвалась, там же, на Фаннинг Хед, тяжёлые бомбардировщики с Антрима разбили ключевые позиции аргентинцев.
Justo allá, en el Estrecho de las Falklands ( Malvinas ), fue golpeada en la popa por un bomba, la cual, afortunadamente, no explotó, y allí, en Fanning Head, un fuerte bombardeo desde El Antrim tomó una posición clave Argentina.
- По звуку - бомбардировщики.
- Suena como bombarderos.
- А бомбардировщики были похожи на "Аны".
- Los bombarderos, parecían Antonovs.
Теперь они могут посмотреть на наши бомбардировщики с близкого расстояния.
Estos tipos van a ver cómo es un bombardero B-1 de cerca.
В воздухе американские бомбардировщики!
Llegan los bombarderos americanos.
Мне снились бомбардировщики.
Soñé que venían bombarderos.
Это не бомбардировщики, не бомбардировщики, это артиллерия.
Esos no son bombarderos. Esos no son bombarderos. Eso es artillería.
наши бомбардировщики по-прежнему перехватываются.
Porque ahora los ingleses traen sus reservas.
- Бомбардировщики.
- Jets.
Тут шикарные бомбардировщики!
¡ Bombarderos!