English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Б ] / Бёрни

Бёрни tradutor Espanhol

940 parallel translation
- Берни Такер. Вы знаете Берни Такера?
- Bernie Tucker. ¿ Lo conoce?
Он приятель Берни Такера.
Es amigo de Bernie Tucker.
Мирной. Может, она скажет вам, где он этот Берни Такер.
Tal vez le diga dónde está Bernie Tucker.
- Знаешь Берни Такера?
- ¿ Escuchaste algo de Bernie Tucker?
Берни Такер. Это имя говорит тебе о чём-нибудь?
Bernie Tucker. ¿ Te dice algo?
С любовью от Берни.
Con amor, de Bernie.
Берни Такер.
Bernie Tucker.
Так ты скажешь, где Берни?
¿ Me dirás dónde está Bernie?
Берни сломает мне шею, если узнает.
Si Bernie lo averigua, me romperá el cuello.
Ладно, Берни.
Bien, Bernie.
Этот Берни Такер. Тебе с ним, наверное, пришлось нелегко.
El tal Bernie Tucker debe haberse resistido mucho.
Так вот, насчёт этого Берни. Мне звонили из больницы.
Acerca de Bernie, recibí un llamado del hospital.
- Это Берни...
- Es la Berni...
- Берни.
- La Berni.
Это Берни!
¡ Ésta es la Berni!
Он твой конкурент. - Привет, Берни.
- ¡ Bernie, viejo amigo!
Друзья зовут меня Берни.
Mis amigos me llaman Bernie. He oído mucho sobre ti, Harry.
Берни, можно прийти в чем хочешь.
Bernie, ven con nosotros.
"У Берни отлично варят мозги". С тех пор дела шли все лучше.
En adelante fue todo en subida, Harry.
Ты должен был это видеть, Берни. Это было...
Y, Deberías haber estado allí Bernie, eso fue -
Берни, Гарри не нравится, когда упоминают бога. Правда? Прости, Гарри.
Bernie, a Harry no le gusta que digan "Por el amor de Dios"
Я ваш дрyг в зеленом пиджаке. Добро пожаловать в лагерь отдыха Берни!
Soy tu amistoso Abrigo Verde, bienvenido al Campo Vacacional de Bernie!
Добрый день! Bы бyдете счастливы! И благодарите за это Берни!
Un día y serás feliz, agradecerás a Bernie,
- Eсли приедете к Берни
- ¡ Cuando vengas a Bernie, te sentirás en el cielo!
Я сказал : "Берни, они никогда не вернут свои деньги".
Le dije. "Bernie", dije, "no recuperarán el dinero".
Я - детектив Берни Джейкобс.
Soy el inspector de policía Bernie Jacobs
Это Джон Романо и Берни Котар.
Éstos son John Romano y Bernie Kotar.
Шампанское из "Ликеров Берни" черт знает что такое...
Champán de la licorería de Bernie, recibos de taxis de todas partes... ¿ Una nueva corbata?
Но когда я ставлю у этого гадёныша Берни Бернбаума, я глазом не успеваю моргнуть, как шансы выравниваются.
Pero si apuesto con ese hijoputa de Bernie Bernbaum las ventajas se igualan.
Берни мало честных денег, которые он может получить с брокерской доли или от моего бизнеса в его конторе.
Bernie no se contenta con el dinero limpio que puede ganar ni de los beneficios que tiene conmigo.
А Берни Бернбаум - лошадка другой масти с точки зрения морали.
En cuanto a la ética, a Bernie hay que echarle de comer aparte.
А ты уверен, что именно Берни тебя продаёт?
- ¿ Seguro que se trata de Bernie?
И именно поэтому нам понятно, что это Берни Бернбаум, этот еврейский прыщ.
Y por eso sabemos que es Bernie Bernbaum, el judío.
Берни платит за свою безопасность.
Bernie paga para tener protección.
Ты пришёл, чтобы узнать, буду ли я против, если ты убьёшь Берни.
Querías saber cómo reaccionaré si le matas.
Подумай, что мы получим, защищая Берни, и что потеряем, обидев Каспара.
Piensa qué ganamos con Bernie y qué perdemos por ofender a Caspar.
Ты подумал о том, чтобы развязаться с Берни? Я не могу, Томми.
- ¿ Has pensado en largar a Bernie?
Ты охраняешь Берни, пока Каспер не угомонится?
¿ Proteges a Bernie hasta que Caspar se calme?
Берни хочет с тобой встретиться.
Bernie quiere verte.
Не хочу, чтобы Дейн знал, но как насчёт Берни?
Que no lo sepa Dane, vale. ¿ Pero Bernie...?
Что происходит между тобой и Берни?
¿ Qué hay entre tú y Bernie?
Берни - не высокая плата за мир.
Bernie es un precio pequeño para la paz.
Берни играет с огнём, он должен расхлёбывать последствия.
Bernie juega con fuego y debe asumir las consecuencias.
Их нарушили ты и Берни.
Bernie y tú, sí.
Он готов бороться до последнего за Берни.
- Defiende a Bernie.
Ты хочешь, чтобы я делала вид, что мне все равно, что станет с Берни?
¿ Debo fingir que no me importa lo que le ocurra a Bernie?
Я выполню свой долг в отношении Берни.
- Haré lo que sea por Bernie.
Как бы ты ко мне ни относился, Берни - приличный парень.
Piensa de mí lo que quieras, pero Bernie es una persona decente.
- Бедный, непонятый Берни.
- ¡ El pobre e incomprendido Bernie!
Привет, Берни.
- Hola, Bernie.
Чтобы доказать свою дружбу, тебе нужно только лишь отдать мне Берни.
Y para demostrarme esa amistad, debes entregarme a Bernie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]