В залоге отказано tradutor Espanhol
20 parallel translation
В залоге отказано, подсудимый вернётся под стражу.
Se niega la fianza, el acusado seguirá detenido.
В залоге отказано.
Se niega la fianza.
В залоге отказано.
Se deniega la fianza.
В залоге отказано.
Se niega la salida bajo fianza.
В залоге отказано.
Han denegado la fianza.
В залоге отказано.
Fianza denegada.
Так что если вы закончили со своей игрой на публику... В залоге отказано.
Así que, si ha terminado de fanfarronear... la fianza queda denegada.
В залоге отказано.
La fianza es suspendida.
В залоге отказано, вы возвращаетесь под охрану шерифа.
La fianza es denegada, y deberá permanecer bajo la custodia del sheriff.
В залоге отказано, так что вы будете находиться под стражей.
La fianza es denegada, y deberá permanecer bajo la custodia del sheriff.
Подзащитный отправляется под стражу, в залоге отказано!
Oficial, llévese al demandado bajo custodia. La fianza queda rescindida.
Из-за тяжести преступлений, в которых он обвиняется, в залоге отказано.
Debido a la naturaleza y gravedad de los crímenes, se le niega la fianza.
В залоге отказано.
- Fianza denegada.
- В залоге отказано, мистер Проктор.
Se niega la fianza, Sr. Proctor.
Он ставит под угрозу общественность, и в залоге должно быть отказано.
Representa una amenaza para el público y se le debería negar la fianza.
Мы считаем, что в залоге может быть отказано в ожидании суда.
Pedimos que se deniegue la fianza, hasta juicio.
Но как утверждает суд, из за предполагаемых убийств по найму, Росс был слишком опасен чтобы выпускать его под залог. поэтому в залоге было отказано.
Pero la fiscalía argumentó que debido a lo alegado asesinatos a sueldo, Ross era muy peligroso como para liberarlo y así se le negó su libertad bajo fianza.
Ваша честь, в залоге уже было отказано.
La fianza, Señoría, ya fue denegada.
Мисс Китинг по-прежнему отказано в залоге.
Sigo denegando la fianza de la Sra. Keating.