English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ В ] / В сумке

В сумке tradutor Espanhol

1,328 parallel translation
В сумке продуктов на целую неделю.
Acá en la bolsa tienes la comida para toda la semana.
- Почему бы не оставить их в сумке?
- ¿ No podemos dejarlo en la bolsa?
У него в сумке ножницы и крем для рук!
¡ Lleva tijeras y crema de manos!
Что в сумке?
¿ Qué hay en la bolsa?
А в сумке у тебя что?
Qué hay en tu bolso?
И почему они в сумке для фотоаппарата?
¿ Qué hacen en el bolso de tu cámara?
У меня в сумке есть вакцина. Я всегда беру ее с собой.
En mi maleta llevo vacunas, si puedo conseguirlas.
В сумке нет?
- En tu bolso. ¿ No es así?
В сумке не может пройти.
La bolsa no puede ir a través.
В сумке рядом с ней были закопаны 20 тысяч долларов.
Encontramos 20.000 dólares en el bolso que fue enterrado con ella.
Оливер, если проголодаешься, у меня есть кое-что съедобное в сумке, ладно?
- Claro. Oliver, si te da hambre, tengo bocadillos en mi bolso, ¿ sí?
Они в сумке на снегоходе.
Están en una bolsa en la moto de nieve.
Там в сумке ананасы, да?
¿ Hay piñas en la bolsa?
У меня в сумке есть план этажа.
Tengo un plano de planta en mi cartera.
Но в сумке было расследование Бьорка.
Pero el reporte de Björcks estaba en el bolso.
- Я сейчас посмотрю в сумке.
- Verificaré la bolsa.
В сумке Сепиде.
En la bolsa de Sepideh.
Скажите мне кое-что - что в сумке?
Dime algo, ¿ qué hay en el bolso?
У него 13 унций травки в сумке.
Él tiene 13 onzas de maría en la bolsa.
Она у тебя в сумке, правда?
Está en tu mochila, ¿ verdad?
- Нашел вот это, в сумке возле двери.
Encontraron esto en una bolsa al lado de la puerta.
У тебя пистолет в сумке?
¿ Hay una pistola en tu bolso?
Если ты тронешь хотя бы одно окно, Я вернусь сюда. И уйду с твоей головой в сумке.
Si vuelves a tocar otra ventana, voy a volver aquí y me iré con tu cabeza en una bolsa.
Что в сумке?
¿ Qué hay en la mochila?
В сумке лишнее.
¡ Tenemos uno sospechoso!
Я нашел кое-что в твоей сумке.
Encontré algo en tu bolsa.
Зачем ты рылся в моей сумке?
¿ Por qué te metiste en mi bolsa?
Надеюсь, эта хреновина все еще в сумке.
Espero que todavía tenga esa cosa en su cartera.
В сумке его нет.
No está en la cartera.
- В сумке.
- En la maleta.
А потом, когда я нашла их в своей сумке...
Y, luego, cuando encontré las muñecas en mi bolso...
Эти парни рылись в твоей сумке...
Los que te registraron el bolso...
Да, а что это у вас в сумке?
¿ Qué tiene en su bolso?
в его сумке?
¿ Y quién es éste, en su bolsa?
Ох, что ты думаешь о веществе в той синей сумке?
¿ Qué haces con la cosa en la bolsa azul de allí?
С несколькими миллионами долларов в спортивной сумке я шёл на встречу с толпой отмороженных русских гангстеров, которые, скорее всего, перережут мне глотку, заберут деньги и ради развлечения убьют невинного ребенка.
Tenía varios millones de dólares en un bolso y tenía que ir a ver a un par de mafiosos rusos que seguramente me cortarían el cuello, tomarían el dinero y matarían a un niño inocente sólo por diversión.
Я нашла его в твоей сумке. Ты же не против?
La encontré en tu bolso, ¿ te molesta?
да, они - они наверху, в моей сумке.
Mm, si, estan - - alla arriba en mi bolsa.
Господи, что у тебя в этой сумке, тело?
Dios, que tienes en la maleta, un cuerpo?
А сейчас я нахожу её в твоей сумке.
Y ahora la encuentro en tu bolso.
О, я не думаю, что в этой черной сумке что-то есть для меня.
Creo que no hay nada para mí.
А что в этой сумке?
¿ Qué hay en esa bolsa?
Нет, но в моей сумке есть парацетамол.
Hay paracetamol en mi bolsa.
- В твоей сумке.
- En tu bolsa.
Я хочу знать, как этот телефон оказался в твоей сумке?
Quiero saber... ¿ Por qué su móvil está en su bolsa? ¿ Qué dices?
В этой сумке много денег.
Hay mucho dinero en ese maletín.
Что у тебя в этой сумке?
Amiga, ¿ qué tienes ahí adentro?
В её сумке всегда звенят пустые бутылки. Мне жаль.
Siempre esconde algo en su mochila.
- Ты рылся в моей сумке?
- ¿ Qué estás viendo en mi bolsa?
Должно быть, деньги Дантиста в зеленой сумке.
En esa bolsa verde debe ir el dinero del Dentista.
Мы нашли в ее сумке ключи, и думаем, что это ключи от комнаты Одри.
Encontramos unas llaves en su bolso que creemos son las del cuarto de Audrey.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]