В сумме tradutor Espanhol
194 parallel translation
В сумме это 50 тысяч.
¿ Bien, en total $ 50000?
На странице 11 вы найдёте наши активы... в сумме : 9 млрд. 1 млн. 842 тыс. 960 дол. 74 цен.
En la página 11, encontrarán que tenemos un activo... de $ 9,001,842,960.74.
В сумме, те, кто "против", имеют ровно... 14 тысяч 165 акций, чего явно недостаточно, чтобы перекрыть наши... 1 миллион 600 тысяч.
En total de los que se oponen suma exactamente... 14.165 acciones... que, desde luego. no llega a superar nuestro total... de 1.600.000.
В сумме - 61 записываю.
Más 25, son 61 puntos.
Не забудьте, месье, что в истекшем году вы объявили о прибыли в сумме тридцати миллионов ста восьми тысяч.
No debe olvidar que su empresa declaró un beneficio de 31.228.000 francos.
В сумме 4,500 $ и вы их упустили!
¡ Un total de 4.500 dólares y los dejáis escapar!
"Восемь", "Девять", "Три",... они дают в сумме двадцать.
La palabra japonesa "yakuza" está formada por los números 8, 9 y 3.
Наша программа, спонсируемая молоком "Ла Реаль", предлагает вознаграждение в сумме десяти миллионов песет тому, кто укажет нам, где он скрывается.
Nuestro programa : "Lo peor del día" patrocinado por leche "La real", Ofrece una recompensa de diez millones de pesetas, a la persona que nos de una pista fiable sobre su paradero.
В сумме 7568 $.
El total es de $ 7,568.
Дело не в сумме, дело в принципах.
No era cuestión de dinero, sino de principios.
В тот же день этот депозит был переведён на счёт... вашей предвыборной кампании, в сумме 250 тысяч.
El mismo día ingresó un cheque de 250.000 dólares en su cuenta.
В сумме это 634 миллиона.
Juntas, suman $ 634 millones.
Мы выносим приговор в пользу истца, Лоры Пэйн и приказываем Ханне Пак оплатить убытки в сумме 1 доллар.
En el caso Payne contra Puck apoyamos a la quejosa, Laura Payne. Ordenamos que Hannah Puck pague daños por la suma de un dólar.
Если сложить вместе все пять чеков с пяти разныx счетов, в сумме получится 1 миллион.
Ahora si los suma uno los cinco cheques de las cinco cuentas diferentes da un total de un millón de dólares.
Эта карта будет стоить $ 100, что в сумме даёт тебе $ 1500.
Que puede valer otros $ 100, lo que sumaría $ 1500.
Успех или поражение в твоих делах не составляет в сумме всю твою жизнь.
Los éxitos o los fracasos en tus acciones no equivalen a la suma de tu vida.
Приговариваю вас к штрафу, в сумме 3500 тысяч долларов.
Le ordeno a pagar una suma de $ 3500.
Вы вывозите с собой фрукты, овощи или валюту, в сумме превышающую $ 10 000?
¿ Llevan frutas, vegetales o más de $ 10.000?
ƒорога € мо € тьIс € ча трудностей не дает в сумме сомнение.
Mi querida mil dificultades no crean una duda.
Его признания во время суда не растрогали присяжных, так как он отказался отдать добычу в сумме более миллиона евро.
Ese no es mi culpa Usted les dice, esa no es mi culpa! Usted es un periodista
Пер Оскар Броттен приговаривается к выплате компенсации в сумме 5000 крон потерпевшему Улафу Скьеттену.
Per Oscar Braten es condenado a una indemnización por daños y perjucios por una cuantía de 5000 coronas, pagaderas a la víctima, Olav Skietten
Я считаю в сумме за день.
Hice unas antes. Son acumulativas.
Сколько в сумме?
¿ Cuánto es en total?
Добавим проценты... в сумме выходит... больше 90 штук.
Más los intereses a largo plazo... por encima de eso... Son cerca de 90 mil.
В течение 6 месяцев Билл Морган каждую неделю обращался к врачу и платил в сумме тысячи и тысячи долларов.
Durante seis meses Bill Morgan le pidió ayuda a su médico, semana tras semana y siempre le pagó ; miles y miles de dólares en total.
Ответчик обязан выплачивать истцу алименты... в сумме 125 $ в месяц на каждого несовершеннолетнего ребёнка... до достижения ими 18-тилетнего возраста.
El demandado deberá pagar como manutención... $ 1 25 al mes por cada hija menor... hasta que cumplan 18 años.
Два полковника. - В сумме - целый генерал.
- Eso hace un general.
Десять — фиксированные выплаты — на тридцать, в сумме тридцать лет.
Diez años fijos, en 30, 30 años en total.
Вицепрезидент Фрито взял 8 жен... и родил в сумме 32 ребенка. 32 тупорылеших ребенка, которых когда-либо носила земля.
El vicepresidente Frito se casó con 8 mujeres y tuvo un total de 32 hijos los 32 niños más tontos de la historia.
У меня есть две монеты, в сумме 15 центов.
Tengo dos monedas, por un total de 15 centavos.
До 2007-го года Гейтс пожертвовал в сумме более 30 миллиардов долларов исключительно объединениям по контролю численности населения. Контролируемая корпоративная пресса цинично сообщала, что Гейтс отдавал эти деньги в помощь детям стран третьего мира.
Para el 2007 Gates había donado más de 30 billones de dólares exclusivamente a grupos de control de población, la prensa corporativa cínicamente reporto que los Gates están donando dinero para ayudar a los niños del tercer mundo.
Затем, оно устанавливает стоимость этих облигаций в сумме десять миллиардов долларов и отправляет в Федеральную Резервную Систему.
Entonces les asignan un valor a estos bonos de 10 billones de dólares y se los envía a la FED.
Наше нежелание идти на компромисс основывалось на уверенности в своей правоте и подкреплялось масштабом запросов истцов в сумме превышающих 3 миллиарда долларов.
Nuestra decisión de no negociar se basó en esta creencia y fue reforzada por la exigencia de los demandantes de llegar a un acuerdo en exceso a los tres billones de dólares.
Предусмотренные издержки в сумме 220 рублей, связанные с оплатой экспертов... возложить на осуждённого и взыскать в доход государства.
Las costas judiciales de 220 rublos referidas al trabajo fiscal... serán expropiadas al convicto en beneficio del estado.
Но если мы посмотрим на итоги последних выборах и сложить голоса отданные за нас, в сумме мы могли бы получить подавляющее большинство.
Pero si miramos las últimas elecciones podríamos tener una clara mayoría si nos uniéramos.
- В сумме... 98 %?
- ¿ Para un total de 98 %?
При первом замере, вырабатывались переменные циклы в общей сумме 100 уортамов в 20-й степени.
Al principio, generaba ciclos alternativos de 100 ² ° unidades Waltham.
У нас есть 23 хромосомы от мамы и 23 от папы, в общей сумме, 46 хромосом.
Tenemos 23 cromosomas Madre y 23 del padre, un total de 46.
"Преобразующая сила нуля в итоговой сумме"
"El poder transformador del cero, en la línea inferior".
Кто может доказать мне, что в четырехугольнике сумма противоположных сторон равна сумме двух других? ...
¿ Quién demuestra que en este cuadrilátero la suma de los lados opuestos AB + CD... es igual a la suma de los otros dos, BC + DA?
- В общей сумме у нас 7 убитых и 19 раненных, включая мистера Линьера.
- Tenemos un total... de siete muertos y 19 heridos, incluyendo al Sr. Lennier.
И о какой сумме идёт речь, вы не в курсе?
¿ Y de cuánto estamos hablando? ¿ Lo sabemos?
То есть, это будет ещё дополнительно 3 с небольшим тысячи, которые добавятся к остальной сумме, и в итоге мы получим 15,430 долларов.
Un total de 2700... Finalmente, por el uso de nuestros autos y el chófer, otros 430 dólares.
То есть, Вы имеете в виду, что мы можем договориться? О какой сумме идёт речь?
¿ Así que estás diciendo que hagamos un trato?
Папа зайдет в конце выходных, и количество бананов должно соответствовать сумме в кассе.
Mi papá vendrá la noche del domingo... y el dinero debe corresponder con lo vendido.
... которые в сумме стоили более 13 миллиардов долларов.
¿ Cómo hizo un dueño de hurones para convertirse en el mayor fabricante de alimento para perros del Este?
У Рузвельта более 300 в год, в общей сумме 3 687.
Roosevelt daba unas 300 al año, y en total 3687
огда есть нужда в большой сумме денег, то можно написать письма клиентам с просьбой о помощи.
Cuando necesitas una cantidad fija de dinero... escribes a los clientes pidiéndoles favores.
Я больше склоняюсь к сумме в 500.000.
Yo estaba pensando en 500.000 dólares.
Отлично. Дайте мне еще 200 ливров и прибавьте их к общей сумме. Получится ровно 16 тысяч ливров, которые я вам возвращу в самое ближайшее время.
Y otras 200, que me dará ahora suman 16.000 libras que pronto le pagaré.
- И в какой сумме? - 5000 долларов.
- ¿ Cuánto es el depósito?