English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ В ] / В туалете

В туалете tradutor Espanhol

2,120 parallel translation
Ты помнишь, как упал в туалете?
¿ Recuerdas haberte caído en el baño?
К слову, никаких бумажных полотенец в туалете.
A que no sabes qué, no hay toallitas de papel.
Ты слышал, как я пою в туалете.
- Me escuchaste cantando en el baño.
Попытки суицида, смывает таблетки в туалете, ничего сексуального.
Intento de suicidio, toma de medicamentos, pero nada sexual.
Я ел печенье в форме снеговика, я читал спортивный журнал в туалете.
Me comí una galleta de muñeco de nieve. Leí Sport Illustrated en el baño.
- Где она точно не была, это в туалете.
- Donde no ha estado nunca es en las letrinas.
Я не хотел, чтобы те девки говорили всем, что Кэролайн Ченнинг продавала в туалете свои украшения.
No quiero que estas chicas empiecen a contar a todo el mundo que Caroline Channing estaba en un baño vendiendo sus joyas.
Дэннис в туалете, и он там уже час.
Dennis está en el baño, y lleva ahí cómo una hora.
Собрание правления в туалете.
Vale, reunión en el aseo, ¿ vale, tíos?
- Он, наверное, в туалете.
Probablemente esté en el baño.
Два часа назад Нью-Йоркский герой, находящийся под залогом, продемонстрировал свои прелести женщине в туалете кафе "Вест Бэнк".
El "héroe de NY" se exhibió ante una mujer hace dos horas, en el baño de un Café.
Когда он застрелил парня в туалете гостиничного бара,
Cuando le disparó a ese tipo en el baño del bar del hotel,
Бопити-бопити-боп... ♪ Дедушка рэп поет ♪ ♪ Как в туалете срет. ♪
# El rap del abuelo... es una cagada.
Раз куришь в туалете, твоя задница принадлежит мне.
Fumar en los baños significa que tu trasero me pertenece.
Если хотите нюхнуть - делайте это в туалете.
Si las toman, sean amables de hacerlo en el baño.
Tолько не в туалете для покупателей!
No, no al baño de clientes.
Пол в туалете был мокрый.
El suelo del baño estaba mojado.
В общем, я в туалете и слышу этот голос из другой кабинки, так?
Estoy en el baño y oigo una voz... que viene de otra cabina.
Попросить Джереми жениться - это как попросить его покрасить кухню, или опускать сиденье в туалете.
Que Jeremy se me declare es como hacer que pinte la cocina o baje la tabla del inodoro.
М-р Прендергаст явился ко мне сегодня в туалете.
El Sr. Prenderghast se me apareció en el baño.
Народ, кто знает хороший ресторан, где в туалете есть бесплатная жвачка или типа того?
Tíos, ¿ conocéis un buen restaurante? ¿ Tipo donde dan chicles en el servicio?
Ну, в туалете сижу.
Vine al baño.
Ты уже четвертый раз за день в туалете окапываешься.
Es la cuarta vez que vienes al baño hoy.
- В туалете сраного паба!
- ¡ En el baño del bar de mierda!
Сохранить себя в туалете.
Escóndete en el baño.
Наверное, Ральф снова заснул в туалете у Таппера.
Seguro que volvió a dormirse en el baño de Tappers.
Спусти воду в туалете и помой руки.
Tirá la cadena y lavate las manos.
- Я был в туалете и...
Estuve en el baño y...
" один раз в туалете, когда € сидела на унитазе, он просунул руку сквозь...
Y una vez en el baño, cuando estaba en el inodoro... -... metió la mano por...
Ты можешь посадить его на поводок, кричать на него и считать, что ты лучше, потому что писаешь в туалете.
Puedes ponerle una correa y gritarle "Scotty malo" y sentirte superior porque tú orinas en un baño.
В туалете.
En el baño.
- В туалете самолёта?
- ¿ En el baño de un avión?
Думал, придётся всю вечеринку прятаться в туалете. Да.
Pensé que iba a tener que pasar toda la noche escondido en el baño.
Разве не понятно, что нельзя запирать одноклассников в туалете!
No puedes encerrar así la gente durante dos horas en el baño del colegio
Кто-то заставил пожарную сигнализацию сработать. Пожар мог начаться из-за окурка, который мы нашли в туалете, рядом с сенсорами.
Alguien ha hecho que la alarma de incendios se disparara, tal vez causando fuego con una colilla que hemos encontrado en el lavabo, cerca de los sensores.
Я не знаю, телефон оставили в туалете.
Ni idea. Se lo han olvidado en el baño.
Я оставила мобильный в туалете.
He dejado el móvil en el baño. No me ha visto nadie.
Прятались в туалете, а она пыталась нас найти.
Escondidas en el armario y ella nos buscaba...
Ну, если только в классе, или в туалете, или в кино, или где-нибудь еще.
Bien, a menos que esté en clase o, en el inodoro o viendo una película.
Девид делает дорожки в туалете. Хочешь?
David se está haciendo una raya en el labavo de hombres. ¿ Quieres?
Когда в туалете кончается бумага, я не ставлю новый рулон.
Cuando me acabo el papel toilette, no coloco un nuevo rollo.
Потому что я думал, что "Пуки" сделал это. Ну или все равно какое имя у этого мудака, которого ты только что нашел, лежащим вниз лицом в туалете.
Porque creo, "Pookie" lo hizo, o cualquiera que se el nombre de ese imbécil que acaban de encontrar boca abajo en el baño.
Я поверчусь на танцполе, быстренько переоденусь в туалете, и успею как раз к началу подготовки показа.
Me doy una vuelta por la pista de baile, me cambio rápido en el baño, y llego a tiempo para preparar el desfile.
Стоя в туалете, я раздумывала, смогу ли я сделать это, он пришел искать меня. И когда он посмотрел на меня, он все понял.
Cuando estaba en el baño pensando qué hacer vino a buscarme, y cuando me vio, lo supo.
Я уже начала пятиступенчатую программу по разрыву с ним. Но объявления в туалете вешать запрещено. Я так и знала!
pero no se permite propaganda en el baño.
- Закрылся в туалете.
- Encerrado en el baño.
А теперь я сплю в сторожке и стираю свое нижнее белье в служебном туалете.
Y ahora estoy durmiendo en el cobertizo, y limpiando mi ropa interior en los baños del personal.
Дженнаро, что ты делаешь в школьном туалете?
- Gennaro, ¿ cómo entraste aquí?
Что ты делаешь в женском туалете?
- Ethan, ¿ qué haces en el baño de damas?
Я в мужском туалете подобрал купон со скидкой на сэндвичи.
Yo, uh, que se encuentra un cupón tiempo Hoagie en el baño de hombres.
Они задержались в туалете.
Estuvieron en el baño por largo tiempo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]