Ван дамм tradutor Espanhol
80 parallel translation
Ван Дамм!
¡ Van Damme!
Сигал... Ван Дамм по-твоему завалит Сигала?
Así que ¿ Van Damme le ganaría a Seagal?
Да, папа, так же ясно, как мистер Ван Дамм выразил свои когда прилетел на джет-паке в Ватикан, чтобы усмирить этого мерзкого Папу-самозванца.
Si, Papá, con toda sutileza que mostró el Sr. Van Damme cuando irrumpió cargado de cohetes en el Vaticano para acabar con ese feo, viejo Papa impostor.
Может, мы уговорим её, если я их отбелю а Ван Дамм переспит с Габи Каплан.
Si no la convencernos de teñirlo, Van Damme besará a Gabe Kaplan.
Я выпью пива, пока ты готовишь ужин а когда мы заполним наши желудки и ты вымоешь посуду то переместимся в Виннебаго, где мистер Жан-Клод Ван Дамм "Мускулы из Брюсселя" будет показывать своё искусство в противостоянии силам зла.
Voy a levantar una cerveza mientras que usted consigue la cena comenzó y luego, cuando nuestros estómagos están llenos y que has hecho los platos, Se levanta la sesión a la Winnebago donde el Sr. Jean-Claude Van Damme, los músculos de Bruselas, capas su oficio en contra de las fuerzas del mal.
А написанная им последняя глава была утеряна. Авторы сценария - Лес Уэлдон и Жан-Клод Ван Дамм
El último capítulo que había escrito se perdió.
Плуто или Ван Дамм?
Pluto.
Жан Клод Ван Дамм помускулистее, но Вин Дизель - лучше как актёр.
Jean Claude Van Damme es más musculoso, pero Vin Diesel es mucho mejor actor.
Клод Ван Дамм... Волосы для мужчин... Ядовитый газ...
Claude Van Damme, cabello para hombres, gas venenoso, NutraSweet.
Эй, стоп. стоп. Легче, Ван Дамм.
Tenemos que encontrarle, Dean.
- Да ты сам не Ван Дамм.
¡ Atrápalo tú solo, Chev!
Жан-Клод Ван Дамм!
¡ Jean-Claude Van Damme!
Рики Мартин не занимается боевыми искусствами, а Ван Дамм не поёт.
Seguramente, Ricky Martin no puede hacer artes marciales y Van Damme no es capaz de dar un show y cantar.
И тогда меня представляли бы как итальянский Ван Дамм.
"El Van Damme italiano lo tenemos nosotros", por todas partes, y entras en grande.
Жан-Клод Ван Дамм. Понимаешь?
Jean Claude Van Damme, ¿ sabes?
Так, если бы Жан-Клод ван Дамм и Стивен Сигал подрались, как думаешь, кто бы победил?
Ahora, si Jean-Claude Van Damme y Steven Seagal se pelearan, ¿ quién crees que ganaría?
Брюс Ли, Ван Дамм, Сигал - три в одном.
Bruce Lee, Van Damme, Seagal todos ellos en uno.
У него дом, в котором мог бы жить Жан-Клод Ван Дамм.
Tiene el tipo de casa donde Jean-Claude van Damme quisiera vivir.
Эй, поосторожней, Ван Дамм!
¡ Tómalo con calma, Van Damme!
Ван Дамм - хороший вариант плохого.
Van Damme es bueno en plan mal,
Ван Дамм из "Неудержимых 2".
Van Damme en "Los Mercenarios 2".
Я подумала, что Жан Кот Ван Дамм будет лучше смотреться в постельных тонах.
Quizás Jean Paw'd Van Damme sería más feliz con colores pastel.
Ван Дамм всегда возвращается.
Van Damme siempre regresa.
Эй, Ван Дамм.
Van Damme...
Ты умный человек, Ван Дамм!
¡ Eres un tipo listo, Van Damme!
Ты мне нравишься, Ван Дамм.
Me gustas, Van Damme.
Ты же чертов Ван Дамм.
Eres el puto Van Damme.
Ну же, Ван Дамм.
Venga, Van Damme.
Сучка! Ван Дамм.
¡ Perra! Van Damme.
Хренов Ван Дамм.
Puto Van Damme.
Ван Дамм...
Van Damme...
Ван Дамм всегда возвращается.
Van Damme siempre vuelve.
Эй, Ван Дамм, дай сюда чертову сумку.
Oye, Van Damme, dame la puta bolsa.
Молодец, Ван Дамм.
Buen trabajo, Van Damme.
Я с тобой свяжусь, Ван Дамм.
Estaré en contacto, Van Damme.
Я достану тебя, Ван Дамм.
Fuiste demasiado lejos.
Он – Ван Дамм.
Él es Van Damme.
Ван Дамм.
Van Damme.
Сегодня Ван Дамм занят.
- La Van Damme está reservada.
– Доброе утро, Ван Дамм.
- Buenos días, Van Damme.
Спасибо, Ван Дамм!
¡ Gracias, Van Damme!
- Я помню. Ты был как крошечный Жан-Клод Ван Дамм.
Eras como un pequeño Jean-Claude Van Damme.
Ван Дамм.
Van Damn.
– Так это вы знаменитый Ван Дамм.
- ¿ Tú eres el famoso Van Damn?
Но Ван Дамм белый.
Pero Van Damme es blanco.
Ван Дамм вернулся.
¡ El Van Damn ha vuelto!
Потому что Ван двойной Дамм!
¡ Porque eso es un dame el doble Van Damme!
Брось, Кафеус. Ван-Дамм - мужик.
Vamos, Capheus, Van Damme es un hombre.
Нам нужен Ван-Дамм.
Queremos a Van Damme.
Ван-Дамм всегда возвращается.
Van Damme siempre vuelve.
Значит, ты - пресловутый Ван-Дамм.
Así que este es el famoso Van Damme.