Вата tradutor Espanhol
101 parallel translation
'ватай его!
. ¡ Agárrenlo! .
"Угостите меня выпивкой, у меня как будто вата во рту".
Estoy tan seca que escupo algodón ". Eso es gracioso.
Угостите меня выпивкой, у меня как будто вата во рту.
Estoy tan seca que escupo algodón.
'ватай еду, пока не убежала!
¡ Consigue comida antes de que se agote!
Мне понадобятся запал и вата.
Necesitaré una mecha y un poco de algodón. - Algodón.
- Вата есть в аптеке.
Pruebe con el boticario. - Sí.
Простите... вата не нужна.
Es lo mismo que si me amputase una pierna. ¿ Sentiste dolor, cuando te heriste con la puerta?
У тебя в ушах вата?
¿ Tenés cera en los oídos?
С того, когда у меня в ухе застряла вата.
Desde cuando la pelusa se metió en mi oreja.
Поскольку вата, которую они наложили мне на глаза, промокла, мне было немного видно.
Como estaban humedecidos los algodones que me habían puesto en los ojos, podía ver un poquito ahora.
'ватайте его!
¡ A por él!
-'ватай еЄ.
- Tràelo.
'ватай его!
¡ Sujétale!
Ќет, хватай его! 'ватай!
¡ Cògele!
ƒа! 'ватай его!
¡ Ayùdale!
Нет. - Сладкую вата?
- ¿ Y el algodón dulce?
Как Сахарная вата.
Como el algodón dulce.
Сахарная вата.
Es algodón dulce.
Он говорит, что в таверне Вата вы грозились отомстить господину Томасу
Dice que estuviste en la taberna Wat jurando venganza contra Master Thomas.
Я вас не слышу, братья и сестры! У меня словно вата в ушах! Мы верим.
¡ No puedo oírlos, hermanos y hermanas, es como si tuviera algodones en los oídos!
До ВАТа?
¿ La CAO?
Сахарная вата!
Algodón dulce.
Это совсем не сладкая вата, как тот мужик мне обещал.
No era algodón de azúcar, como dijo ese sujeto.
У Вас не найдётся пара билетов до Хайвата?
No tendra unos tickets a Highwater?
Сахарная вата.
Algodôn de azúcar.
Прошу, не надо. У меня в ушах вата.
No te escucho, no no no.
Нога с рукой чисто вата.
Mi pierna y mi brazo se sienten de cera.
Это была проспиртованная вата.
Ese fue el algodón con alcohol.
-'ватай за ноги!
- Cogedle de las piernas!
Сладкая вата, безалкогольные напитки... в конце причала.
Caramelos, bebidas... Cerca del puerto.
Успокойся. Он вас не слышит, у него сахарная вата в ушах.
No puede escucharte, tiene algodón de azúcar en los oídos.
Это галактика Водоворот, Эм-51, ее спиральные ветви, или рукава скручены, как "сахарная вата".
M51, la galaxia Remolino. Con sus brazos en espiral retorciéndose como algodón de azúcar.
- Да. Там сзади ещё вата.
- Tienes algodón en la garganta.
'ватай кепку и пальто,
# Agarra tu abrigo y tu sombrero. #
Жизнь - вата сладкая, вместо сахара - грезы...
La vida es como un algodon de azucar, cucharadas de esperanzas y sueños.
- Есть сахарная вата?
- Tienes ese dulce de algodón?
-'ватайте их!
- ¡ Atrápenlos!
Вата?
¡ ¿ Una permanente?
Мы будем рисовать на лицах и у нас будет сахарная вата...
Vamos a jugar a pintar las caras, la máquina de hacer algodón de azúcar,
Снег - Сладкая Вата Бога!
Nieve..., el dulce algodón de Dios.
Сахарная вата?
¿ Es algodón de azúcar?
'ватайте еЄ сразу, как войдете!
Conecte tan pronto como el Ingreso!
Сахарная вата!
¡ Algodón de azúcar!
'ватай, бери всЄ.
Agárralo, sólo agárralo.
Тебе сахарная вата нравится?
¿ Te gusta el algodón de azúcar?
Вата, сладкая вата!
¡ Peras ácidas!
Полотенца, носки короткие и длинные, трусы хлопчатобумажные и шерстяные, прищепки для белья, резинки, швейные иглы, нитки всех цветов, мазь от мозолей, пластыри, вата, спирт, пластмассовые вёдра, лак для волос, корзинки...
Toallas, medias largas y cortas. Camisetas de lana extra virgen. Calzoncillos de algodón.
Сахарная вата.
Algodón dulce.
-'ватай мою руку.
- Sujeta mi brazo. - Muy bien. Aquí voy.
Это минеральная вата.
Allí, el sustrato es de lana de roca.
Бесплатная сахарная вата!
¡ Algodón de azúcar gratis!