English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ В ] / Визитеры

Визитеры tradutor Espanhol

132 parallel translation
Позже ночью к ней явились "визитеры".
Más tarde esa noche, recibió su "Visita".
Крисси Джорджо поверила, что пришельцы-визитеры пришли, чтобы изменить ее жизнь к лучшему, и она искренне посвятила себя этой цели.
Chrissy Giorgio se ha convencido de que su visita extraterrestre fue un mensaje para mejorar la condición de su propio mundo y se ha dedicado a esta meta de todo corazón.
У нас визитеры.
Tenemos visita.
Визитеры то и дело появлялись.
De vez en cuando llegaban visitantes.
Антарктические воды настолько богаты, что визитеры прибывают отовсюду для охоты.
Las aguas antárticas son tan ricas que vienen a explotarlas desde lugares remotos.
В ответ на любезное гостеприимство, которое продемонстрировали люди земли позволив Визитерам жить среди людей, мы с гордостью объявляем о приходе новой эры в отношениях Визитеры-люди.
Sólo se nos ha dicho que la comandante Anna va a dirigirse al pueblo estadounidense a raíz del supuesto ataque contra uno de los suyos esta mañana. - ¿ Es la primera vez que oyes esto? - Sí.
Визитеры отняли все, что у меня было.
Pero ya lo tenemos bajo control.
Визитеры - налево, люди - направо.
Es parte del "show". Hobbes tiene razón.
Визитеры - они называют его распространением надежды.
. Los V lo llaman, propagar esperanza.
Визитеры прибыли не только что, они здесь уже очень давно
Los visitantes no acaban de llegar. Llevan años entre nosotros.
визитеры- - они проследили вызов.
- Los Visitantes... interceptaron la llamada.
Пол, меня сейчас не особо волнуют визитеры
Paul, no me importan los Visitantes ahora mismo.
Совместно с ФБР Визитеры создают группу, которая будет оценивать уровень угрозы
Del Grupo Especial de evaluación Visitante del FBI.
После нескольких недель изучения, Государственный департамент несколько минут назад объявил Соединенные штаты и Визитеры Договорились о вступлении в силу дипломатических отношений.
Tras semanas de investigación, el Departamento de Estado acaba de anunciar que los EE.UU. y los Visitantes están de acuerdo en establecer relaciones diplomáticas.
Когда мы открываем двери расе, находящейся в своем развитии за пределами нашего воображения они называют себя визитерами визитеры пришли сюда не просто так они находятся на Земле годы.
Mientras les abrimos las puertas a una nación de más allá de nuestra imaginación. Se hacen llamar "los visitantes." Los visitantes no acaban de llegar.
R-6. Визитеры добавляют его в вакцины для людей.
Los V lo introdujeron en la vacuna antigripal humana.
Визитеры не несут ничего кроме лжи.
Los V's no son otra cosa que mentiras.
Визитеры.
Los visitantes.
Визитеры были ответственны за их смерть.
Los V son responsables de sus muertes.
В ответ на любезное гостеприимство, которое продемонстрировали люди земли позволив Визитерам жить среди людей, мы с гордостью объявляем о приходе новой эры в отношениях Визитеры-люди.
En recompensa por la amable hospitalidad que nos han demostrado las personas de la Tierra permitiendo a los visitantes vivir entre los humanos. Nos enorgullece anunciar una nueva era en las relaciones entre los V y los humanos.
Визитеры отняли все, что у меня было.
Los visitantes me quitaron todo lo que tenía.
Визитеры - налево, люди - направо.
Visitantes a la izquierda y turistas humanos a la derecha. Gracias.
Я думал, визитеры были настроены дружелюбно.
Pensé que los V eran amigables.
Визитеры подсадили её к тебе наблюдать и ждать.
Fue plantada por los V para vigilarte y esperar.
Сначала Визитеры добрались до Джорджи.
Primero cogieron a Georgie.
Не удивительно, что Визитеры побеждают.
No sé como los V no le han cogido.
Как я узнаю что вы не визитеры?
- ¿ Cómo sé que no sois Visitantes?
Визитеры убили всех моих друзей.
Los visitantes mataron a todos mis amigos.
Мы назначили встречу с другими из Пятой Колонны, чтобы получить оружие, но вместо этого появились Визитеры.
Organizamos una reunión con otros de la Quinta Columna para conseguir armas, pero apareció un V.
Визитеры взломали ваш код.
Los Visitantes hackearon tu código.
- Ему повезло, у него визитёры.
Él es afortunado. Vienen a visitarlo.
"ВИЗИТЁРЫ. Часть первая."
OTRAS VISITAS ( PARTE 1 )
"ВИЗИТЁРЫ. Часть вторая."
OTRAS VISITAS ( PARTE 2 )
Визитеры всегда спрашивают нас :
los visitantes siempre nos preguntan :
Визитеры были ответственны за их смерть.
- ¿ No te interesa saber por qué?
Я думал мы разобрались с этим, Джек Люди должны услышать что Визитёры - это часть божьего плана
Creo que lo he dejado bastante claro, Jack la gente necesita oir que los visitantes son parte de los planes de Dios
Визитёры не отталкивают людей от Бога
Los visitantes no están alejando a la gente de Dios.
Заслуживают ли Визитёры нашего доверия?
¿ Los Visitantes merecen nuestra confianza?
Визитёры не прилетели к нам недавно.
Los Visitantes no llegaron aquí sin más.
Визитёры - демоны или ангелы?
¿ Son los Visitantes demonios o ángeles?
Визитёры вылечили её.
Los Visitantes la curaron.
Визитёры, свободно гуляющие по городу, озлобленные демонстранты...
Los Visitantes caminan por la cuidad. Los manifestantes se muestran violentos.
Визитёры дружелюбны, и протестующие это в конце концов поймут.
Los "V" son amables. Y los protestantes ya se irán dando cuenta.
V / Визитёры s01e03 A Bright New Day / Новый яркий день русские субтитры группы TrueTransLate.tv
Capítulo 1x03 : Un nuevo y prometedor día Traducción :
Миссис Фолкнер, вдова лейтенанта Дэвида Фолкнера, чей истребитель F-16 разбился в день, когда прибыли визитёры, уже 6 дней как объявила голодовку.
La Sra. Falkner, viuda del teniente David Falkner, cuyo F-16 fue abatido el día de la llegada de los "V", ha estado en huelga de hambre durante seis días.
Визитёры - это чума!
¡ Los "V" son una plaga!
Это сделали визитёры?
- Fueron los "V", ¿ verdad?
Визитёры виновны в их смерти.
Los "V" fueron los responsables de sus muertes.
Точно так же, как любой, потерявший любимого человека, в день, когда прибыли визитёры... с невыносимым чувством пустоты.
De la misma forma que cada miembro de las familias que perdieron a alguien el día que los Visitantes llegaron- - Con un vacío insoportable.
Без исключений. Визитеры. 8 серия. Мы не сможем победить.
inmolar a todo aquel que falle, sin excepción.
Вопрос в том, если они просто визитёры,
La pregunta es, si sólo son visitantes,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]