English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ В ] / Вишня

Вишня tradutor Espanhol

106 parallel translation
Вишня?
¿ Sus guindas?
Спелая вишня, вишня
Cerezas maduras Cerezas maduras
"Молния бьет, но после грозового дождя так чудно цветет вишня".
Molitabjo! Kosolpe kalofo doja, sulko mjelo biceva!
Давайте, давайте. Пьяная вишня...
Sí, mujer, un licor de cerezas...
- Вишня и банан.
- Naranja. - Bueno.
Голова короля Авада проглочена словно вишня, каково?
Esa es una cereza que caerá en nuestras bocas algún día.
Наверно вишня - любимая ягода Лорда Далхауза.
Palabras escritas por el Gobernador General de la India, Lord Dalhousie.
О Лола, в молочно-белой рубашке, белой с красным, как вишня,
Oh, Lola, con tu camisón de leche blanca y roja como una cereza
Это, действительно, настоящая вишня в шоколаде?
Dime, ¿ son cerezas rebozadas de chocolate?
Я - как вишня у Англада, много цветов и ни одного плода.
Soy como los árboles Anglade : muchas flores y pocas frutas.
Вишня.
Cereza.
Вишня!
Una guinda.
Они знают, что нам нравится вишня.
¿ Saben que nos gusta el de cereza?
"Если бы только вишня могла есть свои собственные плоды!"
"¡ Si tan sólo un cerezo pudiese comer sus propias cerezas!"
Я положил вишня на вершине.
Le puse una cereza encima.
Вот только в это время вишня была у меня во рту.
La cereza estaba en mi boca en ese momento.
Вишня.
¡ Cereza!
Вишня!
¡ Cereza!
Вишня в Мариоке пробивается сквозь камень, чтобы зацвести.
El cerezo de Morioka florece abriéndose paso entre la roca. La magnolia de Morioka florece incluso mirando al Norte.
Цвет : Зимняя вишня.
Color : bugambilia.
- Пахнет, будто цветёт вишня.
Huele a cerezos en flor.
- Откуда ты знаешь, как пахнет цветущая вишня, Джордж?
¿ Cómo sabes como huelen los cerezos en flor, George? Es obvio.
- Что такое цветущая вишня?
¿ Qué es un cerezo en flor?
У моего деда была большая вишня.
Mi abuelo tenía un cerezo.
"Лишь вишня уже приготовилась к ней..."
- "El más bello de los árboles, el cerezo".
Да, называла себя Черри-Вишня.
Si, se llamaba Cherry.
Голубика или вишня?
Eh, ¿ frambuesa o cereza?
- Если вас не трогает шумиха по поводу спасения природы,... то бразильская вишня вне конкуренции.
Si no es defensor de la selva tropical, el cerezo brasileño.
А вишня есть?
Entonces me llevaré unas cerezas.
Тут'горячий шоколад', и взбитые сливки, и вишня.
Tiene barquillo, helado, una guinda... Pero tengo la sensación de que algo...
- Нет, думаю, это сосна или вишня.
¿ Castaño? No, creo que es pino o cerezo nórdico.
Восхитительная сладкая вишня!
¡ Deliciosas cerezas dulces!
Мистер Вишня.
Míster Wischnia.
И еще недавно его вишня трещала.
¡ Y apenas perdió su virginidad!
И это не знаю. Вишня или черешня? Что нашла.
Y éstas no sé si son de guinda o de cereza...
Шоколад, взбитые сливки, вишня...
Chocolate, crema batida, cerezas...
Моих зовут Вишня и Воланчик.
Tengo una que se llama "Morena" y otra "Castaña".
чтобы вишня осталась цвести только на картинках.
"Por favor, no permitas que el último cerezo sea un dibujo."
вишня - 10 долларов.
- Las guindas son 10 $.
- Тебе понадобится пьяная вишня без косточек, джин, розовая вода, биттер Ангостура и крепкий ром.
- Necesitarás cerezas sin hueso, ginebra, agua de rosas, amargo de angostura y un ron de prueba.
Подозреваю, это какая-то древесина, вишня, или красное дерево, и... цемент.
Sospecho que es una especie de madera noble, cerezo, tal vez caoba, y cemento.
Её помада, мы называли её "вишня".
Su pintalabios, lo solíamos llamar "cereza"
Спелая вишня.
Una cereza.
Дуб, грецкий орех, вишня, сосна или красное дерево...
Roble, nogal, cerezos, pinos o caoba.
Но тут кокос и вишня в ликере.
Pero esto tiene coco, cerezas con marrasquino.
Вишня в цвету.
El cerezo está en flor.
"Молния бьет, но после грозы как цветет вишня". Хорошо.
"El relámpago golpeará pero las lluvias de primavera entregarán nuevas flores".
Вишня в вине.
Cerezas en brandy...
Он бы даже и не заметил ее отсутствия. Эта вишня однажды попадет нам в рот.
El pobre diablo de Lucknow, quien ha enviado su corona a la exposición, le hubiese hecho un gran favor a su pueblo y a nosotros si... hubiera enviado su cabeza dentro de ella, y nunca la hubiese echado de menos.
- Меня зовут Вишня.
Yo Cereza.
- Вишня.
Cereza.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]