English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ В ] / Водку с тоником

Водку с тоником tradutor Espanhol

61 parallel translation
Официант, еще один кофе и водку с тоником, будьте добры.
¡ Mozo! Otro café y un vodka-tonic para este hombre, por favor.
- Мне водку с тоником, пожалуйста.
- Un vodka con tónica. - Para mí también.
- Водку с тоником?
- ¿ Vodka y tónica?
- Хорошо, водку с тоником.
- Bien. Vodka y tónica.
Водку с тоником, пожалуйста.
Un vodka con tonica, por favor.
- Водку с тоником, пожалуйста.
- Vodka con tónica, por favor.
- Мне водку с тоником и со льдом, пожалуйста, и...
Vodka y tónica con hielo, por favor, y ah...
Ну, я пью пинтами, я выпью пинту, но я также могу выпить и водку с тоником, ну знаете, на свадьбе, или...
Bueno, bebo pintas. Bebo pintas. pero se ha dado el caso de beber vodka con tónica, ya sabes en una boda o...
Ну, я пью пиво кружками, буду пить кружками, но, все знают, что я пью водку с тоником, ну знаете... на свадьбе, или...
Bueno, bebo pintas. Bebo pintas. Pero se ha dado el caso de beber vodka con tónica, ya sabes... en una boda o...
Мне водку с тоником.
Quiero un vodka con agua tónica.
Водку с тоником, пожалуйста.
Quiero un vodka.
Водку с тоником.
Un vodka, ¿ por favor?
Водку с тоником.
Vodka tonic.
A потом онa шapaxнулa cвою водку с тоником нa поднос и cкaзaлa :
Finalmente, azota su vaso de vodka sobre la bandeja y dice :
Водку с тоником. Отмечаю телефонный звонок.
- Creo que fue el... porque no quiere verte en otra firma.
Женщина с рыжими волосами около картин, принесите ей, пожалуйста, водку с тоником как можно быстрее?
La mujer con el pelo rojo cerca de las pinturas Podría traerle un vodka tónico, por favor. RAPIDO?
Прошу прощения, можно мне водку с тоником?
¿ Puede ser un vodka con tónica, por favor?
Они пьют водку с тоником или...
¡ No! Beberán vodka, o...
Я принесу тебе водку с тоником.
Te traeré un buen vodka con tónica.
Водку с тоником, пожалуйста.
- Un Vodka Tónic, por favor.
Джо, можно еще водку с тоником?
¿ Hey Joe, puedo tomar otro vodka?
Три светлых пива, пинту Гиннеса ( марка пива ), апельсиновый сок и лёд, и водку с тоником для Веселящего Газа.
Tres cervezas, una pinta de Guinness, con naranja y hielo... un tónico para vodka Laughing Gas.
Одну водку с тоником, ей Куба Либре, а ей... апельсиновый сок
Una Vodka Tonic, ella toma un Cuba Libre, y ella.. un zumo de naranja
Водку с тоником. Ладно, я знаю, что это уже третья попытка, но я надеюсь, что ты понимаешь, для чего все это.
Vodka con tónica.
Ей водку с тоником и немного лайма.
Ella tomará un Vodka tónico con un toquecito de Lima.
Можно мне водку с тоником и рюмку текилы?
Dame un vodka con tónica y un trago de tequila.
Большую водку с тоником.
Doble vodka con tónica.
Я сказала, водку с тоником и длинную соломинку, пожалуйста.
He dicho un vodka con tónica y una pajita, por favor.
Ещё одну водку с тоником, пожалуйста.
¿ Me daría otro vodka tonic, por favor? ¿ Vodka tonic?
Итак, первое, что ты должна сделать - смешать мне водку с тоником.
Ahora, lo primero que tienes que hacer es prepararme un vodka tónica.
- Так, один старомодный коктейль и водку с тоником.
- Un "old fashioned" y un vodka con tónica.
Водку с тоником.
Vodka y tónica.
Водку с тоником, два бокала.
Vodka con tónica, dos.
Эм, водку с тоником, пожалуйста.
Vodka y tónica, por favor.
Водку с тоником. И поменьше тоника.
Vodka con tónica, quédate la tónica.
- Водку с тоником, поменьше тоника.
- Vodka con tónica, quédate con la tónica.
Я просила водку с тоником.
- Dije vodka y tónica.
Я буду водку с тоником.
Tomaré un vodka-tonic.
- Выпью водку с тоником, спасибо, Стивен.
- Un vodka tónica, gracias, Steven.
- Вы пьете водку с тоником.
- ¿ Era Stoli con tónica?
ћожно мне водку с тоником?
No estoy gritándote. ¿ Puedo tener un vodka con tónica?
Я случайно сделала эту водку с тоником, ломтиком лимона, со льдом и соломенкой как раз как ты любишь.
Por casualidad he hecho este vodka con tónica, limón, tres cubitos y pajita tal como te gusta.
Можно мне пару бокалов, водку с тоником и побольше лайма?
¿ Me pones dos cervezas y un vodka con tónica y limón?
Водку с тоником!
¡ Vodka con tónica!
Одну водку с тоником и все.
Un Vodka Tonic, eso es todo.
Водку с тоником, или..
Como un vodka tonic, o...
Можно мне пиво и водку с тоником?
¿ Puedes darme una cerveza y un vodka tonic?
И я ему воды дала, а не водку с тоником.
Y le di un poco de agua... no un maldito vodka.
Водку "Серый гусь" с тоником.
Vodka con tónica.
Водку с тоником, со льдом?
Un vodka como?
- Водку с тоником.
Vodka con tónica.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]