English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ В ] / Вокзалы

Вокзалы tradutor Espanhol

47 parallel translation
такие же, как и твои ; и всё те же святилища : местный кинотеатр, пропахший дезинфекцией, общественные сады, музеи, кафе, вокзалы, метро, крытые рынки.
sus mismos refugios y asilos, los cines de barrio que apestan a desinfectante, las plazuelas, los museos, los cafés, las estaciones, los metros, los mercados.
Вокзалы, супермаркеты, правительственные здания!
Estaciones de tren, grandes almacenes, edificios del gobierno.
Офицер, предупрежденный о террористической угрозе, должен задаться вопросом : "Знаю ли я, где находятся уязвимые цели в моем районе... там, где скапливается гражданское население?" Железнодорожные вокзалы, офисные здания, стадионы.
Un oficial alerta a la amenaza terrorista debe preguntarse "¿ Sé la ubicación de mis blancos fáciles donde se congregan largas cantidades de ciudadanos?" terminales de trenes, edificios de oficinas, estadios.
Попробуйте, к примеру, Сан Бруно... или Милбрэй. - Попробуйте проверить вокзалы.
Prueba la estacion de tren
- Вокзалы.
Estacion de tren
Железнодорожные вокзалы, офисные здания, стадионы.
Terminales de trenes, edificios de oficinas, estadios.
Автобусные станции, вокзалы, фабрики.
Estaciones de bus, de tren, de todo.
Рисунки передали во все европейские подразделения, вокзалы, аэропорты...
El bosquejo se envió a toda subestación de la Interpol en Europa. Estaciones de tren, aeropuertos, cruces fronterizos y- ¿ Qué es eso?
Герд ненавидел вокзалы.
Gerd odiaba las estaciones de ferrocarril.
Вокзалы, автобусные остановки.
Estaciones de tren, de autobuses. ¿ Quiénes?
- Я должен предупредить все порты, - вокзалы, аэродромы.
Alertaré a todos puertos, estaciones de tren y aeródromos.
Поднять город, закрыть вокзалы и автобусные станции,..
Sella la ciudad. Cierra las estaciones de tren y autobús.
Отправьте их фотографии на все вокзалы в радиусе 500 километров.
Envía sus fotos a las estaciones en un radio de 500 km.
Нет, ты меня послушай. Аэропорты, ж / д вокзалы, морские порты.
No, escucha tú : aeropuertos, estaciones de tren, puertos.Todo.
Копы проверяли вокзалы и аэропорты.
Y la polí buscó en estaciones y aeropuertos.
- Проверьте все вокзалы, аэропорты, тюрьмы. Блокируйте выезды из города.
Chequeen las estaciones, aeropuertos, peajes.
Вокзалы?
¿ Estaciones?
Они обзвонят вокзалы и аэропорты.
Revisarán la estación de tren y el aeropuerto.
Жд вокзалы, автобусные станции, аэропорты.
Estaciones de tren, estaciones de autobuses, aeropuertos.
Пусть проверят аэропорты, автовокзалы, вокзалы.
Y ponlos a revisar los aeropuertos, estaciones de bus y de tren, todo.
Аэропорты, автобусные станции, вокзалы, прокаты автомобилей.
Aeropuerto, estación del autobus, estación del tren,
Пусть Марстон разворачивается, перекроет аэропорта и ж / д вокзалы.
Dile a Marston que dé la vuelta, para cubrir los aeropuertos y los trenes.
Все аэропорты, вокзалы и границы контролируются начиная с прошлой ночи.
Todos los aeropuertos, estaciones de tren y fronteras están custodiados y vigilados desde anoche.
Особые агенты были посланы следить за советским посольством. Агенты прочесали все аэропорты и вокзалы.
Agentes extra fueron enviados a vigilar la Embajada Soviética, salieron agentes hacia todos los puertos y estaciones de tren.
Хочу проверить вокзалы, аэропорты, платные автострады, сведения отелей.
Voy a mirar en estaciones de tren, aeropuertos, peajes y hoteles.
Мы оповестили аэропорты, вокзалы.
Hemos alertado los aeropuertos y las estaciones ferroviarias.
Хорошо, разошлите его фото в аэропорты и на автобусные станции и вокзалы.
Bien, que circule su foto por aeropuertos y estaciones de autobús y tren.
Я позвонил в Центральный полицейский департамент, чтобы они выделили силы на аэропорты и вокзалы.
Acabo de llamar a la policía metropolitana, han mandado unidades a los aeropuertos locales y a las estaciones de tren.
Железнодорожные и автобусные вокзалы, аэропорты взяты под наблюдение.
Tenemos ojos puestos en estaciones de tren, autobuses, aeropuertos.
Вокзалы, аэропорты.
Estaciones de trenes, aeropuertos.
Проверь аэропорты, вокзалы, таможни.
Revisa aeropuertos, estaciones de tren, peajes.
Тогда проверь аэропорты, вокзалы.
Bueno, comprueba los aeropuertos, las estaciones de tren.
Транзакции по кредитным картам, вокзалы, аэропорты.
Transacciones de tarjeta de crédito, estaciones de tren, aeropuertos.
Мы отслеживаем вокзалы и аэропорты.
Vigilaremos las estaciones de tren y los aeropuertos.
Полиция проводит стандартную проверку - больницы, авто и железнодорожные вокзалы.
La policía está haciendo las comprobaciones de rutina... hospitales, estaciones de autobús y de tren.
Я разослал уведомление пограничникам, в аэропорты, на вокзалы.
Avisé a todas las patrullas fronterizas. Aeropuertos, trenes, todas esas cosas.
Его машина в гараже, аэропорты, автобусы, вокзалы проверены, должно быть, он прячется где-то в городе.
En su garaje de su coche, no hay éxitos en boletos de avión, autobús o tren, él debe estar escondido en algún lugar de la ciudad.
Нужно сообщить в аэропорты, на вокзалы его новую внешность, пока не пошлём туда людей.
Hay que avisar a los aeropuertos, estaciones de tren, y terminales de autobús de su nuevo look hasta que podamos enviar a alguien.
Разошли его фото в аэропорты, вокзалы и автостанции.
Circula su foto a aeropuertos, trenes, estaciones de camiones.
Но, точно говорю, на вокзалы они не заезжают.
Pero te prometo que no hacen paradas técnicas en las estaciones de tren.
Он крайне мобилен, так что перекройте аэропорты, ж / д и автобусные вокзалы.
Se mueve con mucha facilidad, así que hay que peinar aeropuertos, y estaciones de trenes y autobuses.
Аэропорты и вокзалы предупреждены.
Los aeropuertos y estaciones de tren están en alerta.
Мы разослали её фото всем патрульным, предупредили все аэропорты и вокзалы по стране
Tenemos la imagen de Hai en cada vehículo policial y han alertado a cada aeropuerto y estación de tren en todo el país.
ИГИЛ контролирует север страны, дороги, КПП, вокзалы.
El EI controla el norte. Carreteras, controles, estaciones.
- Метро, вокзалы...
- El Metro, estaciones de tren...
Аэропорт, автобусные станции, вокзалы, все на ушах.
Aeropuerto, estación de buses, estación de trenes, todos han sido alertados.
Мы оповестили вокзалы, порты и аэропорты.
Hemos alertado a las estaciones, puertos y aeropuertos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]