Воспитанники tradutor Espanhol
20 parallel translation
У нас, знаете ли, воспитанники на любой вкус, из всех сословий.
Aquí tenemos de todos los estilos ; de clase alta y clase baja.
Добрый вечер, святой отец... — Ваши воспитанники?
Buenas noches, padre. ¿ Ha perdido a estos niños?
Наши воспитанники в ашрамах Индии... и во дворцах Иордании.
Tenemos alumnos en retiros en la India... y en palacios en Jordania.
Воспитанники!
¡ Cadetes!
Воспитанники, я очень рад, что имею возможность приветствовать в нашей школе Альбрехта Штайна сына моего доброго друга и старого товарища по первым годам нашего движения!
Estudiantes! Quiero dar la bienvenida al hijo de un antiguo camarada del tiempo del nacimiento del partido.
Ты у нас недавно, и уже добился таких успехов. Воспитанники должны брать с тебя пример.
Tan poco tiempo en nuestra escuela y tan enorme progreso, vale la pena imitar.
Воспитанники! Сегодня мы займёмся прыжками в высоту! Это один из моих самых любимых видов спорта!
Estudiantes, hoy practicaremos saltos altos, mi disciplina deportiva favorita.
Хайль Гитлер, воспитанники!
- ¡ Heil Hitler, cadetes!
- Хайль Гитлер, воспитанники!
- ¡ Heil Hitler, cadetes!
Воспитанники! Сделайте всё, что в ваших силах!
Hagan lo mejor, y no dejen que escapen.
Воспитанники, вы молодцы! Продолжайте! Там ещё достаточно русских!
¡ Buen trabajo!
Помнишь, тогда многие воспитанники работали в конюшнях?
Muchos niños hacían prácticas en los establos, ¿ lo recuerdas?
- Невозможно... Не беспокойся, все воспитанники были переселены.
- No puede ser... los huérfanos han sido ubicados.
Все мои воспитанники, мои маленькие мальчики и девочки.
Todos mis chicos y chicas.
Дэниэл и мои воспитанники.
Daniel y los niños que yo cuidaba.
Вчера наши воспитанники учились выдуванию стекла, а после прослушали лекцию Эли Визеля.
Ayer, nuestros alumnos aprendieron a soplar vidrio antes de presenciar una charla de Elie Wiesel.
Потом их воспитанники попадают к нам.
[Risas]
СВОИ ВОСПИТАННИКИ Новая порода менеджеров
La nueva clase de gerentes.