Гавирия tradutor Espanhol
42 parallel translation
Я Пабло Эмилио Эскобар Гавирия.
Yo soy Pablo Emilio Escobar Gaviria.
Пабло Эскобар Гавирия.
Pablo Emilio Escobar Gaviria. ¿ Cómo estás?
Густаво Гавирия, приятно познакомиться.
Gustavo Gaviria, mucho gusto.
– Мой кузен. Пабло Эмилио Эскобар Гавирия. Приятно познакомиться.
Pablo Emilio Escobar Gaviria, para servirle.
Но я ни капли не сомневаюсь, что мой друг, Пабло Эмилио Эскобар Гавирия, продолжит наши социальные и политические идеи, ведь Пабло – глас народа.
Pero estoy completamente seguro de que mi amigo Pablo Emilio Escobar Gaviria va a continuar con nuestros ideales sociales y políticos, porque Pablo es la voz del pueblo.
"Неприкасаемые" ошибаются, если считают, что могут уничтожить Пабло Эмилио Эскобара Гавирия!
"Los hombres de siempre" se equivocan si creen que pueden derrotar a Pablo Emilio Escobar Gaviria.
Пабло Эскобар был обвинён в убийстве Родриго Лара Бонии. РАЗЫСКИВАЕТСЯ : ПАБЛО ЭСКОБАР ГАВИРИЯ НАГРАДА : 100 тысяч долларов
Pablo Escobar fue imputado por el crimen de Rodrigo Lara Bonilla.
Руководитель моей кампании, доктор Гавирия, не хочет, чтобы я делал необдуманных заявлений.
Mi jefe de campaña, el doctor Gaviria, no quiere que hable de más.
Гавирия выступил в поддержку экстрадиции нарков в США, и в наших интересах было, чтобы он занял пост президента.
Gaviria se había pronunciado a favor de extraditar a los narcos a Estados Unidos, y nos convenía que ganara la presidencia.
Эм, сеньор Гавирия?
¿ Señor Gaviria?
С Гавирия у нас есть будущее. Из-за взглядов Гавирии на экстрадицию, общественность оказывала ему мощную поддержку. И это делало его мишенью.
César Gaviria gozaba del apoyo popular por su postura a favor de la extradición.
Как бы сильно мы ни осложняли жизнь Гаче, наркам нужен был Гавирия.
Los narcos querían a Gaviria tanto como nosotros a Gacha.
– Доктор Гавирия!
- ¡ Doctor Gaviria!
Доктор Сезар Гавирия, спасите Колумбию.
Doctor César Gaviria, ¡ salve usted a Colombia!
Гавирия!
¡ Gaviria!
Доктор Сезар Гавирия...
El doctor César Gaviria...
Гавирия прочитал письмо Пабло.
Gaviria leyó la carta de Pablo.
Гавирия сдержал своё обещание преследовать Эскобара.
Gaviria cumplió su promesa de perseguir a Escobar.
Своими стараниями избежать войны Гавирия именно её и получил.
Haciendo todo por evitar la guerra, Gaviria obtuvo justamente eso.
К тому же, Гавирия против задействования ЦРУшников.
Además, Gaviria no quiere que persigan a Escobar con espías de la CIA.
Гавирия не хочет, чтобы гринго знали, что он готов на переговоры.
Gaviria no quiere que los gringos se enteren de que usted está negociando con él.
Гавирия не прогнётся.
Gaviria no se va a doblegar.
* Президент Гавирия... * прошу, хотя бы рассмотрите вариант ведения переговоров с сеньором Эскобаром.
Presidente Gaviria, le pido que por lo menos considere iniciar las conversaciones con el señor Escobar.
– Либо Гавирия пытается меня поймать либо Каррильо срать хотел на переговоры.
Eso sí. Pues, ¿ quién pensás que fue? - O Gaviria sigue intentando atraparme o a Carrillo le importan un culo las negociaciones.
– "Густаво Гавирия".
- "Gustavo Gaviria".
Если бы Гавирия поручил это нам, мы бы поймали этих выблядков за пять минут.
Si Gaviria nos dejara tener soldados en tierra, lo habríamos capturado en cinco minutos.
Но Гавирия – кусок дерьма, и твой отец, при всем моем уважении, – тоже.
Pero Gaviria es un pedazo de mierda, y con todo respeto, su papá es otro.
* Президент Гавирия... он знает, что вы делаете.
Presidente Gaviria... él sabe lo que están haciendo.
Гавирия скорее заключил бы сотню сделок с дьяволом, чем заключать эту единственную с Пабло.
Para Gaviria habría sido más fácil hacer cien tratos con el diablo que uno solo con Pablo.
Густаво Гавирия.
Gustavo Gaviria.
Теперь Гавирия может объявить, что Пабло Эскобар сдался.
Ahora Gaviria puede anunciar que Pablo Escobar se entregó.
Гавирия хочет вести с нами переговоры.
Gaviria quiere dialogar con nosotros.
Гавирия мог бы сочинить и более правдоподобую ложь.
Pensaría que a Gaviria se le iba a ocurrir una mentira mucho más creíble.
Гавирия предаёт меня.
Gaviria me está traicionando.
Если Гавирия хочет вытащить меня отсюда... пускай приходит... и сделает это сам.
Si Gaviria quiere sacarme de aquí... que venga él mismo. Y que lo haga.
Твой друг Гавирия приказал спецназу атаковать тюрьму, с тобой внутри.
Su amigo Gaviria ha ordenado a las Fuerzas Especiales que le hagan una redada a la prisión con usted aquí adentro.
Не забывай : благодаря мистеру Пабло Эмилио Эскобару Гавирия отменили экстрадицию.
Que a vos no se te olvide que gracias al señor Pablo Emilio Escobar Gaviria abolieron la extradición.
Сандовал говорит, что Гавирия ни хрена не предпримет по поводу нарушений Эскобара.
Sandoval dice que Gaviria no hará nada con las transgresiones de Escobar.
Может, не стоит искать смысл, когда дело касается Пабло Эмилио Эскобара Гавирия.
Quizá no hay lógica cuando se trata de Pablo Emilio Escobar Gaviria.
Ну... в жопу президента Гавирия.
Bueno a la mierda con el presidente Gaviria.