English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Г ] / Где пистолет

Где пистолет tradutor Espanhol

323 parallel translation
Где пистолет?
¿ Dónde está la pistola?
У меня все причины прикончить тебя, и я прикончу, если ты не скажешь мне где пистолет.
Tengo razones para matarla y lo haré, si no me dice dónde ha puesto esa pistola.
Где пистолет Варгаса?
- ¿ Y la pistola de Vargas?
А где пистолет моей жены?
¿ No habrá visto la pistola de mi mujer?
Где пистолет?
Donde sacas la pistola.
Где пистолет?
- Mi esposo. ¿ Dónde está el revolver?
Так где пистолет?
¿ Dónde está?
Где пистолет?
¿ Dónde está el arma?
Где пистолет?
- ¿ Quieres una pistola? - ¡ Mi hijo!
Где пистолет Джека?
¿ Y la pistola de Jack?
Ты знал, где пистолет, потому что он конвоировал тебя в США.
Tú sabías dónde estaba porque es a ti a quien llevaba a EE.UU.
Послушай, я знаю, где Уильямс раздобыл пистолет. Это эксклюзив.
Tengo la historia de cómo escapó Williams, en exclusiva.
Где ты спрятал пистолет?
¿ La pistola?
- Я потерял пистолет где-то здесь.
- Y mi pistola está por ahí en algún sitio.
Где ты взял пистолет?
¿ De dónde tomaste la pistola?
Где другой пистолет?
- ¿ Y la otra arma?
Марианина Таранова, где вы взяли пистолет, из которого выстрелили?
Marianinna Terranova, ¿ cómo consiguió el arma del delito?
А где ваш пистолет?
¿ Y el revólver?
- ћэгги, где мой пистолет?
- Maggie, Maggie, ¿ dónde está mi pistola?
- Не забыл, где у тебя пистолет? - Помню. Справа, между рёбер.
en medio de las costillas.
- Где твой пистолет, Чарли?
¿ Dónde está tu pistola, Charlie?
Где ты взял пистолет?
¿ De dónde sacaste el arma?
Если ты стрелял в меня, то где твой пистолет?
Si me disparaste, donde está tu arma?
Где ваш пистолет, капитан? Где их сабли?
¿ Dónde están sus rifles y sus espadas?
- Где мой пистолет?
- ¿ Donde esta mi pistola?
Скажите, капитан, где вы взяли пистолет, из которого стреляли?
Cuénteme, capitán. ¿ De dónde sacó la pistola que usó?
- А где пистолет?
- ¡ Eso es una pistola!
Стоп, а где я забыл пистолет?
¿ Dónde dejé mi arma?
Где вы храните пистолет?
¿ Dónde la guarda?
Есть место, где повесить пистолет.
Hay sitio para los rifles.
- А где ты нашла пистолет?
¿ Dónde encontraste la pistola?
Почему бы вам не указывают, что ублюдок пистолет где-то еще?
Somos amigos de nuevo. Apunta esa cosa hacia otro lado.
- Ладно, так где же пистолет вы стреляли ей?
- ¿ Y la pistola que usaste para matarla?
Где ты взял пистолет?
¿ Dónde conseguiste el arma?
Не знаю, где взялись силы, но я прыгнул на него как бык, выхватил его пистолет, а он ударил меня по руке.
No sé de donde saqué fuerzas pero me lancé sobre él como un toro Sacó la pistola, y me dió en un brazo
Где мой пистолет? Где мой пистолет?
¿ Dónde está mi arma?
Где мой пистолет?
¿ Dónde está mi pistola?
Весельчак! Где твой пистолет?
- Soy el Cómico, pero no es mi nombre.
Где твой пистолет?
- ¿ Y tu pistola? - ¡ Soy el jodido Cómico!
Я покажу, где папа держит пистолет.
Te enseñaré dónde guarda el arma papá. Vamos.
Под пистолетом... Где ты возьмёшь пистолет?
¿ Y yo por qué iba a tener un arma?
- Где он взял пистолет?
¿ Dónde ha conseguido el revólver?
Где же этот чёртов пистолет?
El arma. ¿ Dónde está el arma?
Вы однажды спросили меня, где можно приобрести пистолет.
Para protegerme.
Где мой пистолет?
¿ y mi pistola?
- Где он взял пистолет? - Я не знаю.
No lo sé.
Где твой пистолет?
¿ Dónde está tu arma?
Где твой пистолет?
¿ Dónde tienes el arma?
Где, черт возьми, мой пистолет?
¿ Dónde diablos está el arma?
Пидорасы заставляют меня разыскивать один пистолет в городе, где их полным полно.
Estos cabrones me tienen persiguiendo una pistola en una ciudad llena de armas.
Значит, и пистолет где-то рядом, поверь мне.
Por eso también deben haber plantado un arma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]