English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Г ] / Где потише

Где потише tradutor Espanhol

28 parallel translation
Почему бы нам не пойти куда-нибудь, где потише, и ты мне всё расскажешь?
¿ Por qué no vamos a un sitio tranquilo y me lo cuentas todo?
Даня, сверни, где потише, а как скажу, тормозни.
Dan, da vuelta en calle y reduce la velocidad cuando te digo!
Пойдем туда, где потише, поговорим.
Te llevaré a un sitio tranquilo para hablar.
Одри, может, пока пройдемся, поговорим? В какое-то место, где потише, где можно говорить спокойно и без сотни свидетелей, пока еще не началось полное сумасшествие?
Audrey, ¿ podríamos ir a hablar a un lugar más tranquilo y más privado antes de que comience toda esta locura?
Пожалуйста, поставьте, где потише.
Déjelo en un lugar seguro.
Пойдем, поговорим где-нибудь, где потише.
Vamos a hablar a un lugar más tranquilo.
Давай отойдем, где потише.
Vamos a mi auto.
Давайте отойдем куда-нибудь, где потише.
Vayamos a algún lugar más tranquilo.
там где потише.
Este tranquilo camino.
Я думаю... что мы можем пойти где потише, возможно с приглушенным светом и...
Supongo que podemos ir a un lugar tranquilo quizá con poca luz y...
Где потише.
De esa manera, tendrás mas privacidad.
Может быть, нам стоит пойти куда-нибудь, где потише, и поговорить об этом как положено.
Tal vez deberíamos ir a un sitio un poco más tranquilo y hablar de forma adecuada.
Может быть туда, где потише?
Este lugar puede ser tranquilo.
Ну что, идем, туда где потише?
No.
"Тут людно, пошли, где потише"?
"¿ Por qué no vamos a algún sitio privado a hablar?"
Пойдём, где потише?
¿ Te gustaría ir a algún sitio privado?
Пойдём куда-нибудь, где потише.
Vamos a ir a algún lugar tranquilo, para poder hablar.
- Туда, где потише.
- A algún lugar tranquilo.
Вообще-то, я хотел поговорить, там, где потише.
De hecho, esperaba que pudiéramos hablar en un lugar más discreto.
Отойдем где потише.
Vamos a un lugar tranquilo.
Уйдём, где потише?
¿ Podemos ir a algún lugar más privado?
Пойдем куда-нибудь, где потише.
Vayamos a un lugar más silencioso.
Нужно место потише, где мало людей.
Hemos de encontrar un sitio más discreto, más desierto.
- Где они? ! - Эй, потише!
- ¿ Dónde está?
Искал, где бы тут потише.
Necesitaba privacidad.
Эй, эй, давай потише... Твоя группа... Ты знаешь, где они?
Oye, oye, silencio ahora tu grupo... ¿ sabes donde están?
Думаю, на прошлой работе было потише где это было, в Орегоне?
Me imagino que todo era más tranquilo en ¿ dónde era, Oregón?
Тише, тише. Давай пойдём куда-нибудь, где потише и мы сможем поговорить.
Una o dos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]