Гензель и гретель tradutor Espanhol
31 parallel translation
Красная Шапочка, Гензель и Гретель.
Caperucita Roja, Hansel y Gretel...
Гензель и Гретель посажены ведьмой в клетку.
Hansel y Gretel encerrados por la bruja.
"Гензель и Гретель".
Hansel y Gretel.
Гензель и Гретель оправдали?
Uh, ¿ absolvieron a Hansel y Gretel?
Ты взял самоотвод по делу, где обвинялись Гензель и Гретель?
¿ Te recusaste? ¿ De la acusación de Hansel y Gretel?
Ощущение, будто весь город строили Гензель и Гретель.
Es el pueblo de Hansel y Gretel.
Это же Гензель и Гретель. Но какой похититель станет оставлять подсказки?
Es Hansel y Gretel. ¿ Qué clase de secuestrador deja pistas?
Гензель и Гретель.
Hansel y Gretel.
Это практически пересказ "Гензель и Гретель".
Básicamente te conté Hansel y Gretel.
Я читаю "Гензель и Гретель".
Estoy leyendo Hansel y Gretel.
Раз уж "Гензель и Гретель" твоя любимая сказка.
Como Hansel y Gretel es tu cuento de hadas favorito.
Вы как Гензель и Гретель.
Son como Hansel y Gretel.
Да, Гензель и Гретель стайл, сучка!
¡ Sí, estilo Hansel y Gretel, zorra!
Да, когда Гензель и Гретель отправились к Пряничному Домику, они оставили след из хлебных крошек, чтобы они потом смогли найти дорогу домой.
- ¿ Migas? Cuando Hansel y Gretel fueron a la Casita del Jengibre dejaron un rastro de migas para poder encontrar el camino a casa.
Может мне напомнить тебе коротенькую сказочку под названием "Гензель и Гретель"? Вуп! Тебе напомнить, что дети в конце были пойманы ведьмой, и разве их не съели?
¿ Debo recordarte una historia llamada "Hansel y Gretel"? ¿ Debo recordarte que los niños terminaron siendo capturados por la bruja y no se los comieron?
Знаешь, если бы Гензель и Гретель были похожи на Глосснеров, я бы полностью встал на сторону ведьмы.
Sabes, si Hansel y Gretel se parecieran a los Glossner, empiezo a entender el punto de vista de la bruja en el cuento.
"Гензель и Гретель".
"Hansel y Gretel".
Мама... 386.8 ) } Гензель и Гретель
Madre... Episodio 14 : Hansel y Gretel
Почему я себя чувствую как Гензель и Гретель?
¿ Por qué me siento como Hansel y Gretel?
Прямо как Гензель и Гретель.
Así como... Hansel y Gretel.
Гензель и Гретель, как... как в сказке.
Hansel y Gretel, como en la fábula.
"Гензель и Гретель"?
"Hansel y Gretel"?
Помнишь "Гензель и Гретель"?
Recuerde "Hansel y Gretel"?
Это были Гензель и Гретель.
- Fueron Hansel y Gretel.
И тогда Гензель и Гретель запихали злую старуху в печь.
"Y entonces, Hansel y Gretel... " empujaron a la anciana al horno.
Гензель и Гретель?
¿ Hansel y Gretel?