Гибрид tradutor Espanhol
313 parallel translation
Квадротритикал - высокоурожайное зерно, четырехлопастный гибрид пшеницы и ржи.
Es un cereal de alto rendimiento, un híbrido del trigo y el centeno.
Это наш новый гибрид гриба.
En realidad es nuestro nuevo hongo híbrido.
Нет, не гибрид.
No, no un híbrido.
Зебра такое красивое животное, что можно подумать, это замечательный гибрид, и изобрел его человек.
Ya que la cebra es tan hermosa podrías pensar que el hombre inventó un híbrido extravagante...
Это гибрид.
Es un híbrido.
Я чувствую себя как гибрид Брюса Спрингстина и Сильвестра Сталлоне.
Me siento como una combinación de Bruce Springsteen y Sylvester Stallone.
Я выращиваю баджорский каттерпод, чтобы узнать, какой гибрид дает больший корень.
Estoy cultivando katterpod bajoranos para ver qué híbrido produce la mayor raíz.
Это гибрид пришельца и человека, так? С другой стороны, если это правда то за ним должен был обязательно кто-нибудь явиться, верно?
Igualmente, si eso fuera verdad, sería de esperar que alguien viniera a salvarlo, ¿ no cree?
Клемпер пытался создать гибрид человека и пришельца. Я видел это в том товарном вагоне.
Klemper estaba tratando de crear un híbrido humano-extraterrestre.
Скрестить орхидею со змеей опять не удалось но я всё равно создам гибрид животного и растения.
Mi experimento para cruzar la orquídea y la víbora falló otra vez. Pero aún tengo esperanzas de éxito en las cruzas animalo-vegetales.
Произошла мутация под воздействием радиации. Гибрид, порождённый выбросами на острова.
Yo creo que el animal es una mutación aberrante un híbrido causado por la radioactividad.
Она выживет как генетический гибрид.
Para que ella sobreviviera, como un híbrido genético.
Лейтенант Б'Эланна Торрес, главный инженер - гибрид клингона и человека.
La Teniente B'Elanna, ingeniera en jefe. Híbrido klingon-humano.
"Полная систематическая инвазия в клингоно-человеческий гибрид цитоплазматического псевдопаразита".
'Invasión sistémica total de híbrido klingon-humano por un seudo parásito psicoplástico'
И гибрид... наше дитя родится!
Y el híbrido, nuestro hijo, nacerá.
Первый гибрид человека и джаридианца!
El primer Jaridiano humano.
Это самолет гибрид, сэр.
Es un híbrido, señor.
Это был гибрид?
¿ Era un híbrido?
Этот гибрид я вывел сам.
Es un híbrido que yo desarrollé.
Это выведенный мной гибрид.
Es un híbrido que diseñé.
Поскольку ты - гибрид я не уверена, выдержит ли это твоя иммунная система.
Como eres un híbrido no estoy segura de que tu sistema lo pueda tolerar.
Гибрид.
Un híbrido.
! - Должно быть ещё один гибрид.
- Debe ser otro híbrido.
Это F-302 человеко-инопланетный гибрид.
Se le llama el F-302, un híbrido alien-humano
- Девочки, гибрид человека с Гоаулдом.
Las chicas con un híbrido humano / Goa'uld.
Это ты должен отправлятся в ад, гибрид.
Tú eres la que debería irse al infierno, mestiza.
Не какой-то разъяренный гибрид, Полночь.
No era un mestizo enojado, Midnite.
Гибрид пошатнул его, когда начал убивать моих друзей.
El mestizo inclinó la balanza cuando comenzó a matar a mis amigos.
Это гибрид баклажана.
Mire una berenjena híbrida.
Знает, Я просто думаю что это гибрид возможностей Атомное графство бесконечно.
No, sólo pienso que las oportunidades de promoción para "Atomic County" son infinitas.
- Почему не гибрид?
¿ Por qué no un híbrido?
- Почему не гибрид? - Сет
"¿ Por qué no un híbrido?"
- Это гибрид гуавы и манго.
Bien. Es una especie de cruce entre una Guayaba y un Mango.
Эти фрукты, например, это гибрид...
Esta fruta por ejemplo es una especie de cruce entre un- -
Это гибрид многих влияний, которые составляли особенности культур.
Un híbrido de muchas influencias distintas...
Да. Это гибрид.
Si, es un Hybrid.
Ага, как только купил новый гибрид, то решил, что он теперь лучше, чем остальные.
Si, desde que tiene el Hybrid, se cree mejor que el resto.
А у меня - гибрид. Он намного безопасней для окружающей среды.
Yo conduzco un Hybrid y es mucho mejor para el medio ambiente.
Эй, это гибрид?
- Hey, ¿ Es un Hybrid?
Давайте же, давайте. Гибрид себе купите.
Compre un Hybrid ahora, ahora gente, ahora.
Джимбо, у тебя тоже гибрид?
Jimbo, ¿ Tienes un Hybrid también?
Кинан, мы уничтожили последний гибрид!
Keenan, ¡ Hemos destruido el ultimo Hybrid!
И давайте убедимся, что никто не купит дурацкий гибрид, да?
Y asegurémonos de que nadie compre un entupido Hybrid, ¿ Esta bien?
Все, что нужно - это научиться водить гибрид и не кичиться этим.
Lo que se debe hacer es conducir Hibrids y no hacernos los Snob por ello.
Это гибрид посевной и индийской конопли.
Ésa es una buena selección de hojas de Cannabis indica.
Ты сам гибрид : полу-идиот, полу-слабоумный.
medio idiota, medio imbécil.
Этот гибрид называется Мамочка.
Esta variedad se llama MILF.
Скажите мне, что он мутант, человеческий гибрид.
Dime que es un humano-mutante híbrido.
Это же не машинка для гольфа, Джулия. Это гибрид.
No es un carro de golf, Julia, es un híbrido.
Мой гибрид.
Mi híbrido.
Мы перед домом заметили гибрид - это серия V, правильно?
Es un serie V, ¿ No?