Глупый мальчишка tradutor Espanhol
71 parallel translation
Глупый мальчишка! "
¡ Estúpido chiquillo!
Ты просто глупый мальчишка... посланный бакалейщиком к клиенту чтобы забрать счет.
Es un muchacho mensajero... enviado por empleados de tiendas... a buscar la factura.
А - глупый мальчишка
Ah, tonto muchacho.
глупый мальчишка!
niño tonto!
Никогда не приглашай вампира в свой дом, глупый мальчишка.
¡ Jamás invites a un vampiro a entrar a tu casa!
Глупый мальчишка.
Niño estúpido.
Глупый мальчишка!
Estupido chico!
Глупый мальчишка!
Niño tonto!
Мама! - Тупой, глупый мальчишка!
¡ Estúpido, estúpido - ¡ Déjenlo!
Глупый мальчишка!
¡ Chico tonto!
Тот глупый мальчишка!
¡ EI niño estúpido!
Глупый мальчишка!
¡ Maldito crío!
Глупый мальчишка!
¡ Chico estúpido!
Глупый мальчишка.
Muchacho estúpido.
Ах ты глупый, глупый мальчишка!
Tú... estúpido. ¡ Niño estúpido!
Глупый мальчишка, она действует совсем не так.
Chico estúpido. Así no es como funciona.
Глупый, глупый, глупый мальчишка!
Ese estúpido, estúpido, estúpido chico!
Глупый мальчишка! Посмотри на себя!
Patético niñito. ¡ Mírate!
- Глупый мальчишка!
- ¡ Pequeño niño estúpido!
Ты просто глупый мальчишка, пытающийся походить на мужчину!
¡ Sólo eres un niño pequeño, intentando sonar como un hombre!
Успокойся, глупый мальчишка.
calmate niño tonto.
Стой здесь, глупый мальчишка.
Espera aquí, muchacho estúpido.
Ты позволил ему сбежать, глупый мальчишка!
¡ Dejaste que escapara, chico estúpido!
Глупый мальчишка.
Muchacho tonto.
Один очень глупый мальчишка
Había una vez un niño llamado Eustace.
Он просто глупый мальчишка.
Solo es un estúpido.
Кто спал в моей оружейной? Глупый мальчишка!
Muchacho, insensato.
Глупый мальчишка.
Chico estúpido.
- Ты глупый мальчишка!
- ¡ Chico estúpido!
Какой же ты глупый мальчишка!
Eres un hombre muy bobo.
Глупый мальчишка опять рискует своей шеей.
enviandote, tonto, al infierno otra vez
Глупый мальчишка.
Estúpido chico.
Глупый мальчишка не спросив моего разрешения?
- Eres un tonto idiota. ¿ Te atreves a ir con un policía frente a mí?
Тот глупый мальчишка.
Ese chico estúpido.
Глупый мальчишка.
Stupid boy.
Тот глупый мальчишка, которого я тренировал никогда бы сделал подобного
Bueno, ese chico tonto que he entrenado, él nunca lo haría lo han hecho.
Глупый мальчишка, что ты выпил?
Niño tonto, ¿ qué te has tomado?
- Об одолжении, глупый мальчишка!
- Un favor, muchacho idiota!
Глупый мальчишка
Niño estúpido.
Глупый мальчишка.
Mocoso.
Глупый мальчишка.
Tonto.
Ты очень глупый мальчишка.
Eres un niñito muy estúpido.
Что глупый мальчишка вы! Для свидетелей.
Eres un niño muy testarudo... y ellos son testigos.
Боже правый, ты глупый мальчишка! Всё хорошо, прости.
Dios mío, ¡ estúpido crío! Vale.
- Глупый мальчишка.
- Niño tonto.
Когда этот глупый мальчишка принесет мое вино?
¿ Dónde está ese estúpido chico con mi vino?
Ты такой... тупой... и ничтожный... скучный, глупый... мальчишка!
Eres tan... estúpido... y tan poco... un muchacho tan simple y... ¡ aburrido!
- Глупый пятнадцатилетний мальчишка. - Семнадцатилетний!
- Pero un chico de 15 a 16 años...
Вернись, глупый невежливый мальчишка!
Vuelve aquí, tonto muchacho ignorante!
Ты глупый, высокомерный мальчишка.
Chico estúpido y arrogante.
Глупый, мёртвый мальчишка
Un estúpido, muchacho muerto.
мальчишка 339
глупый 373
глупые 65
глупый ребенок 19
глупышка 222
глупый вопрос 109
глупыш 121
глупы 21
глупым 19
глупый 373
глупые 65
глупый ребенок 19
глупышка 222
глупый вопрос 109
глупыш 121
глупы 21
глупым 19