Гоблин tradutor Espanhol
99 parallel translation
Я хочу поблагодарить вас, остроухий вы гоблин.
Intento darle las gracias, zoquete.
Вчера ты вел себя так, будто я - зеленый гоблин, а ты - человек-паук.
Me trataste como si fuera basura y tú fueras don Limpio. Lo estoy pasando muy mal.
— Элиот, где твой гоблин?
- Elliot, ¿ dónde está tu goblin?
Но это не гоблин.
Pero no es un goblin.
Может, это гоблин!
Quizás él es un duende.
- Жопа-гоблин.
- Culo roto.
Прощайся с жизнью, злой гоблин! Гоблин? !
¡ Cuando mueras te enviaré directamente al infierno!
Подожди, я не гоблин, я человек!
Por favor perdóneme. No pensé que el Gran Enma-sama podría escuchar eso.
Я не какой-то гоблин, которого ты придумала в своем маленьком дневнике.
No soy un duende que inventaste en tu diario.
- Она гоблин.
Es un duende.
- А что такое гоблин?
¿ Y qué es un goblin?
Эй, ты гоблин? Нет, блин.
Señor. ¿ Es un duende?
Нифига я не гоблин.
No, no soy un maldito duende.
А что это за "тенгу", которые выходят из горы? [Тенгу - гоблин с длинным носом]
¿ Y que hay de la historia de los "tengu" que aparecen en las montañas?
- Что, этот гоблин съел мой завтрак!
- Ese enano se comió mi desayuno.
И оставь меня в покое, гоблин!
- ¡ Sí! Y déjame en paz, ¡ duende!
Я знаю что это ты, бесчувственный гоблин!
Sé que eres tú, desgraciado insoportable!
В присутствии дамы гоблин должен снимать шляпу и уши.
En la presencia de una señora, un Duende debe quitarse su sombrero... y orejas.
- Она не гоблин и не чудовище.
- Ella no es un goblin, ni un monstruo.
# Дружище-гоблин # Дружище-гоблин #
# Queridos amigos Goblins # Queridos amigos Goblins
Гоблин в плаще.
¿ Duende con capa?
А ты знала, что слово "pumpernickel" произошло из двух немецких слов "pumper" и "nickel," которые можно вольно перевести, как "пукающий гоблин"?
¿ Y sabías que "pan de centeno integral" proviene de dos palabras alemanas que en una traducción libre significan "duende pedorro"?
А ты ещё чё за зеленый гоблин?
¡ ¿ Quién en el nombre del pitufo verde de Dios eres tú?
Гоблин с зеленой кровью.
Duende de sangre verde.
Как Эл Гринстайн по прозвищу Гоблин.
tal como Al Greenstein, Apodo : "Mocoso".
Гоблин вставил лесбийскую порно-кассету вместо еженедельного фильма...
Mocoso puso un video pornográfico de lesbianas.
Я думаю, та его девушка-гоблин разрушает его репутацию
Creo que su novia enana está arrastrando su reputación.
Это гоблин, или плут, или воин, на чьей совести кровь миллиарда галактик.
Hubo un duende o un tramposo o un guerrero, empapado en la sangre de mil millones de galaxias.
Давным-давно, жил гоблин. Или обманщик, или воин.
Había un duende, o un embaucador o un guerrero...
Зеленый Гоблин моего Человека-паука.
El Duende Verde a mi hombre araña
Это садовый гном, а это огромный гоблин,
Ese es un gnomo de jardín, y ese es un trasgo grande,
Простите, мистер Гоблин?
Disculpe, ¿ Sr. Duende?
Хмм, твой гоблин споткнулся.
Se desmayó tu duende.
Я не гоблин.
No soy un duende.
Гоблин, возможно.
Un duende, tal vez.
о, новая идея к песне, гоблин трусами по морде, трусами по морде трусами по морде прямо сейчас отшлёпай меня трусами по морде по морде прямо сейчас ооо!
Ooh. ¡ Nueva idea para una canción, duende! â ™ ª panty drop, panty drop, panty drop fever now â ™ ª â ™ ª let your panties drop on me â ™ ª â ™ ª panty drop fever â ™ ª ¡ Ooh!
гоблин очень переживает что здесь намного холоднее чем в аду.
El duende se sigue quejando que aquí es mucho mas frio que en el infierno.
Это гоблин.
Es un goblin.
Сначала клеймор убьет тебя, а затем гоблин позаботится о моем брате.
Primero te mata el Claymore, y luego el trasgo se ocupa de mi hermano.
Похоже, ты освободил гоблина. Это не Гаюс. Им овладел гоблин.
Parece que has liberado a un duende.
Не сомневаюсь, что в этом повинен гоблин.
No tengo ninguna duda de que ese goblin es el culpable.
Это всё ужасный гоблин!
¡ Ese molesto duende!
Ладно, продолжай. Ты гоблин!
Sigue con ello entonces ¡ Tú eres el goblin!
Им овладел гоблин.
El ha sido poseido por un goblin.
Ты действительно думаешь, я поверю в то, что Гаюс - гоблин?
¿ En serio esperas que crea que ese Gaius es un goblin?
- Или Гоблин?
- ¡ O un dragón!
Гоблин!
¡ Bruto!
Какой-то странный гоблин вылез из зверя...
Por supuesto que sí pero yo logré calmarlo.
Да этот мужчина - гоблин.
Él es un asco.
О-о, ах ты наш гоблин-младший..
Mira al Duende Hijo.
Дух, гоблин...
Un espíritu, un duende...