English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Г ] / Голливуд

Голливуд tradutor Espanhol

760 parallel translation
Чем плох Голливуд?
¿ Y Hollywood?
Билл Фэнтон, когда намылился в Голливуд, сел за поджог.
¿ Recuerdan cuando Fenton se iba a Hollywood? - Encarcelado por incendiario.
Джон Ллойд Салливан, Халиф комедийного кино.. -.. покинул Голливуд в 4 часа утра.
"John Lloyd Sullivan, el califa de la comedia, partió de Hollywood a las cuatro de la madrugada".
- Это Голливуд.
- En Hollywood.
Неважно, чем бы я решил заняться - я всегда возвращаюсь назад в Голливуд.
Vaya donde vaya, siempre acabo en Hollywood.
Полагаю, это Голливуд.
Hollywood, supongo.
- Забавно,.. .. как все стараются затолкать меня обратно в Голливуд, или Беверли-Хиллс..... или в это чудовище, в котором мы едем.
Es curioso que siempre termine otra vez en Hollywood... o en este mamotreto con ruedas.
Когда я в последний раз видела Джонни, он говорил, что уедет в Голливуд.
La última vez que te vi hablabas de irte a Hollywood.
Я читал в журнале о парне, который без гроша приехал в Голливуд и сделал миллион! И никакого опыта.
Leí por ahí que un tipo se fue a Hollywood sin un centavo y ganó un millón, y sin experiencia.
он был переведен для мирового продвижения как любой бестселлер "Это случится Завтра" идет в Голливуд
Mark Winston, el protagonista del libro, ha provocado tantos debates como si fuera un líder de masas de carne y hueso.
И теперь, непосредственно автор, госпожа Кристофер Медден отвечает на вопросы журналистов представляющих разные страны... перед отъездом в Голливуд для адаптации своей книги
¿ Qué le parece que la llamen "Juana de Arco"? Bueno, sólo he escrito un libro.
Куда едете? в Голливуд
Una relación sin propósito ni afinidad mental es estéril.
Зачем вы едете в Голливуд? Там полно дам Хотите поехать в Сан Диего и работать официанткой?
Que muchas chicas eligen a un hombre por la seguridad social que eso les da.
Привезите его на пробы в Голливуд. Точка
Decidimos cambiar a algo más viejo.
Я еду в Голливуд, было бы эффектно там появиться на ней это было бы очень эффектно
Por ahí. Gracias. - ¿ Puede llegar a él?
Пост 12-Т едет "скорая", Голливуд и Вайн.
Unidad 12-T, ambulancia en camino. Hollywood con Vine.
12-П едет "скорая", Голливуд и Вайн.
12-T, ambulancia en camino. Hollywood con Vine.
- Вы летите в Голливуд?
¿ Así que se va a Hollywood?
Но Голливуд...
Pero Hollywood.
Они определенно напрасно тратят время, Ева в Голливуд не поедет.
Eve no tiene ninguna intención de ir a Hollywood.
Хотя я уезжаю на следующей неделе в Голливуд на съемки фильма, не думайте, что я покидаю вас навсегда.
Aunque la semana próxima voy a Hollywood a hacer una película, no piensen ni por un momento que les abandono. ¿ Cómo podría?
Они всего лишь кинозвезды. Это правда, что вы едете в Голливуд?
Se va a Hollywood, ¿ verdad?
Она была, как и все писатели, только что попавшие в Голливуд, полна амбиций, в надежде увидеть однажды своё имя на экране :
Era como nosotros cuando acabábamos de llegar a Hollywood, llenos de ambición, planeando el salto a la fama :
Газета "Варьете" ГОЛЛИВУД УЧИТСЯ ГОВОРИТЬ
HOLLYWOOD APRENDE A HABLAR
Вот дом женщины, которая знает Голливуд лучше всех женщины, которую знают миллионы зрителей :
Allí, pueden ver la casa de una mujer que Hollywood conoce bien. Una mujer que compartió secretos con mucha gente, Louella Parson.
Голливуд 33-449.
Hollywood tres, tres, cuatro, nueve.
Голливуд 9-5-2-6-4.
Hollywood 9, 5, 2, 6, 4.
Лаз уехала в Голливуд с Лолой или как там её?
Luz se ha ido a Hollywood con Lola o como se llame.
Она решила, что должна посмотреть, понравится ли ей Голливуд.
Decidió que le gustaría ver qué le parecía Hollywood.
Простите, сэр. Это наша первая поездка в Америку. Голливуд Боул открыт?
Acabamos de llegar, ¿ el Hollywood Bowl está abierto?
А актёры вернулись в Голливуд рейсом старейшей авиакомпании.
Los invitados de hoy volaron a Hollywood en la aerolínea más antigua del mundo.
Камера старая, объектив старый, это вам не Голливуд.
Bueno chicos, la cámara es vieja, las lentes son viejas, .. esto no es Hollywood, ya saben.
В Голливуд хотите, Майк?
¿ Vas a ir a Hollywood, Mike?
Голливуд хочет к нам, Тэбби.
Hollywood viene para acá, Tabby.
Боитесь, что кто-нибудь украдёт ваши идеи и продаст в Голливуд?
¿ Tienes miedo que alguien robe tus ideas y las venda a Hollywood?
Он собирался в Голливуд писать сценарий для какой-то феерии и он обещал устроить мне контракт с какой-то студией но всё вышло совсем иначе.
El se iba a Hollywood a escribir uno de esos espectáculos y me prometió un contrato con un estudio pero eso nunca llegó.
Завтра утром я отправляюсь в Голливуд и сделаю новый фильм.
Mañana me voy para Hollywood a hacer una nueva película...
Тогда вы попадете в Голливуд.
Eso lo llevaría a Hollywood.
Он сказал, что мы переезжаем в Голливуд.
Le dijo que nos íbamos a Hollywood.
Голливуд предлагает кино как нечто прекрасное, похожее на мечту, где нужно платить за вход.
Hollywood lo presenta como cine, como maravilla, como sueño. Un sueño en el que hay que pagar la butaca.
Голливуд заставляет вас поверить, что эта мечта – реальность, реальнее самой реальности...
Hollywood hace creer que este sueño es real... que es más real que la naturaleza. Hollywood.
Голливуд стремится обмануть, и будет использовать любые средства, чтобы дойти до конца.
Hollywood hace creer, y en esta ofensiva todos los medios son buenos.
Голливуд заставляет поверить в то, что изображение лошади - это, действительно, лошадь.
Hollywood hace creer primero que el reflejo de un caballo es un caballo.
Голливуд заставляет поверить, что кино-индеец реальнее индейца, а этот статист в седле, реальнее солдата союзников.
Hollywood hace creer que este indio del cine es más real que un indio... y que sobre el caballo hay un figurante más real que un soldado del Norte.
Ежегодно Голливуд собирает и награждает лучших производителей мира.
Cada año, Hollywood condecora y recompensa... a los mejores directores del mundo.
Спенсер, Уолтер Т. 1146 Спенсер Лейн, Голливуд 9002А.
Spencer Walter T. Calle Spencer 1136, Hollywood 90028.
Я еду в Голливуд.
Yo voy hacia Hollywood.
- Голливуд?
¿ Hollywood?
Голливуд.
Hollywood.
В Голливуд и Вайн!
- ¡ A Hollywood directamente!
Из Ривер Галч - прямо в Голливуд!
... a Hollywood!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]