Гонишь tradutor Espanhol
319 parallel translation
Да ты гонишь!
- ¡ Tramposa!
Скажи, ты гонишь меня отсюда?
¿ Está tratando de echarme de aquí?
Гонишь меня, надеясь, что я останусь.
Tratando de echarme, creyendo que deseo quedarme.
- Ты же не гонишь. При сорока милях в час почти ничего не чувствуешь.
- Si te mantienes a 40, circulas sobre las crestas sin sentir nada.
Я серьезно. Ты гонишь, дорогая.
Estás yendo demasiado rápido.
- Да ты гонишь, что ли?
¡ No puede ser!
Да ты гонишь? ! Полгода он у тебя не встаёт, а теперь ты захотел выебать меня на виду у восьмиста незнакомцев?
¿ No se te para en 6 meses y quieres coger frente a 800 extraños?
Ты меня гонишь?
- Y tú que me rechazas.
Ть * уже гонишь меня?
Acabo de llegar y quieres que me vaya.
Ты че гонишь, мужик?
¿ Qué estás diciendo?
Сначала ты меня приглашаешь, а потом гонишь прочь?
¿ Primero me invitas y luego me echas?
♪ И ты гонишь вперед ♪
# Y lo haces mucho... #
- Не гонишь?
- ¿ En serio?
Не, ты гонишь. Педро - это я.
¡ No, yo soy Pedro, ábreme!
- ( в зале ) Да ты гонишь!
- ¡ Estás bromeando!
Либо ты гонишь ее ко всем чертям, либо она рушит твою жизнь.
Termina con ella, deséchala o deja que te arruine la vida.
Хантер, ты гонишь.
¡ Hunter, vamos!
Ты гонишь?
¿ Te ríes de mí?
Чё ты гонишь!
Cierra la...
- Гонишь.
- Mentira.
- Ты гонишь.
- No es posible.
- Кому ты гонишь?
- ¿ A quién engañas?
Убивая людей ты не гонишь эту пургу... но ты не хочешь хлопнуть ублюдков которые убили всю мою семью?
Vas por ahí matando a gente que no te importa una mierda, pero no vas a agarrar a los bastardos que mataron a toda mi familia.
И ты гонишь лошадей, бьёшь их плёткой. Они плюются, у них пена изо рта.
Y conduces los caballos, dándoles latigazos y ellos están escupiendo y echando espuma por la boca.
Гонишь.
Bromeas.
- Ты меня гонишь, ма?
¿ Eso es lo que quieres, Ma?
- Гонишь меня? - Да! Убирайся!
Sí. ¡ Lárgate!
Да ты гонишь?
Me estás tomando el pelo, ¿ no?
Чё ты гонишь!
¡ no has visto ninguna mierda, hombre!
Придурок, че ты гонишь?
- No. - Tonto! alejate!
- Да ты "гонишь"!
- ¡ Mentiras!
- Нет, гонишь.
- Lo hice.
" то ты гонишь, ƒрипити? Ѕратан врежет им из автомата весь магазин!
El tío este los matará con un anti-ángeles.
Ты гонишь.
- Has perdido la cabeza, ¿ verdad?
- Ты чё, блин, говоришь? - А ты чё гонишь?
¿ Qué quieres decir, tío?
- Братан, ты чё гонишь? - Нет, ты чё гонишь?
Él fuma desde hace más tiempo que tú.
- О, ты гонишь. Она сказала это Уолш?
- Increíble. ¿ Le ha dicho eso a Walsh?
Блять, че ты гонишь.
No me vengas con eso.
Ты гонишь.
- Estás nadando en mentiras.
Че ты гонишь?
¿ Qué quieres decir?
- Ты гонишь!
No lo puedo creer.
Ты гонишь.
¡ Es un palillo de dientes, man!
Ну что за пургу ты гонишь?
Mira a tu hermano.
- Че ты гонишь?
- De qué estás hablando?
Гонишь!
¡ Mierda!
- Ты чё гонишь?
Pues sí.
- Это ты чё гонишь?
¿ Qué quieres decir?
- Братан, я знаю, чё я гоню, а ты чё гонишь? - Дольше тебя только он курит.
Yo sé lo que quiero decir, ¿ y tú?
- Мать твою, ты чё гонишь?
¿ Qué quieres decir?
Да ты гонишь.
" ¿ Ajá? Anda ya. ¡ Sigue!
А-а, ты гонишь!
- No me digas!