Гораций tradutor Espanhol
98 parallel translation
"Сладко и почетно умереть за отечество." ( Гораций )
"Dulce y digno es morir por la patria".
- Куда же мы пойдём, сэр Гораций? В "Космополитен"?
¿ Y a dónde me llevaría, al Cosmopolitan?
Да, это сам сэр Гораций.
Hola, pero si es el desconocido en persona.
Раз такое дело, Гораций.
Que te ha picado, Horacio.
Гораций и Куриаций.
Horacio y Curiace.
Гораций, познакомься с мистером Эркюлем Пуаро.
¡ Ah, Sr. Poirot! Horace, te presento al Sr. Hercules Poirot.
Я Гораций Лейси.
Soy Horace Lacey.
- Это очень интересно, Гораций.
Muy divertido, Horace.
Гораций!
¿ Horace?
Гораций!
¡ Horace!
Мой дорогой Гораций, очень жаль, что Вас не было на нашей Берлинской конференции,
" Querido Horace, fue una decepción no verte en nuestra conferencia de Berlín.
Гораций говорит, что его это очень возбуждает.
Horatio dice que es lo que les excita.
Гораций уверен, что будет солдатом.
Horatio se hará seguramente soldado.
Это мог быть Гораций Эйкен.
Podría ser Horatio Eiken.
Позже пришёл Дирк и рассказал всем, что убили Хассельбурга, а Гораций сказал ему заткнуться, а затем заперся в укромном месте.
Dirk vino después a decir que Hasselburg estaba muerto. Horatio le dijo que callara y se encerró en el excusado.
Зачем бы Гораций согласился на это?
¿ Por qué haría Horatio una cosa así?
Если бы Гораций не сделал того, чего хотели заговорщики, его бы обвинили в изнасиловании.
Si Horatio no hace lo que ellos quieren, le acusan de violación.
Мы можем включить его в картину, не лицо, а имя - Гораций Эйкен, дуб.
Le incluiremos en el cuadro, no usando su rostro, sino su nombre.
Будем на это надеяться, Гораций.
Eso esperamos, Horace.
- Гораций Роджерс. Познакомься с Чаком Бассом.
Horace Rogers, te presento a Chuck Bass.
Вот так так! Гораций здесь!
Di, ¿ está ahí Horacio?
- Гораций, здравствуй ; здравствуй, друг Марцелл.
Bienvenido, Horacio. Bienvenido, buen Marcelo.
Ты сведущ - обратись к нему, Гораций.
Tú eres bachiller - háblale, Horacio.
Спрашивай, Гораций.
Pregúntale, Horacio.
Гораций!
¡ Horacio!
- Расчетливость, Гораций!
- ¡ Economía, Horacio, Economía!
В очах души моей, Гораций.
Con los ojos de mi alma, Horacio.
Нет, преступленье налицо, Гораций, клянусь Патриком!
Pero sí la hay, por San Patricio, sí que la hay, Horacio, y una gran ofensa.
Гораций, много в мире есть того, Что вашей философии не снилось.
Hay más cosas en el Cielo y en la Tierra, Horacio, de las que puede soñar nuestra filosofía.
Побудьте с ним, пожалуйста, Гораций.
Buen Horacio, ve con él.
Все кончено, Гораций.
Estoy muerto, Horacio.
Да пусть и так, все кончено, Гораций.
Oh, yo os contaría... pero basta. Horacio, me muero.
Гораций мне сказал.
Pero Horace me lo ordenó.
Меня зовут Гораций.
Soy Horace.
- Гораций.
- Horace.
Я могу поговорить с ним, Гораций, дайте еще время.
Puedo hablar con él Horace. Sólo necesito más tiempo.
Гораций... нам надо проголосовать.
Horace, debes hacer una votación.
Гораций, прошу...
Horace, por favor...
Сейчас будет, Гораций.
Entendido, Horace.
Я был немного занят, спасая поселок от огня, Гораций.
- Estuve un poco ocupado intentando evitar que el pueblo se incendiara, Horace. Está bien.
Был главным, Гораций.
- No, estabas a cargo, Horace.
- Гораций, ты главный.
- Horace, tú estás a cargo.
Гораций хочет вывезти ее с острова тоже.
Horace también la quiere fuera de la isla.
Гораций Роджерс, знакомьтесь, Чак Басс.
Horace Rogers se encuentra con Chuck Bass
Видел, Гораций?
Ves, Horace?
Гораций, положи это за барную стойку.
Horace, pon esto detrás de la barra.
В данном случае, Гораций, это всего лишь первый матч.
En ese caso, Horace, es sólo el primer partido.
Мы бы рады, Гораций, но нас только трое.
Oh, nos encantaría, Horace, pero sólo somos tres.
У нас есть также Гораций и Дирк, наши друзья.
Y están Horatio y Dirk, nuestros amigos.
Где сейчас Гораций?
¿ Dónde está Horatio ahora?
А если Гораций попытается связаться?
¿ Y qué tal si Horace trata de contactarme?