Горацио tradutor Espanhol
306 parallel translation
- Горацио принесёт.
- Horacio lo trae.
А вот и Горацио.
Ahí está Horacio.
Он не лишний. Да, Горацио?
Es necesario. ¿ Verdad, Horacio?
Горацио.
Horatio.
Помоги ей, Горацио.
Ayúdala, Horatio.
В детстве я прочитала все рассказы Горацио Алджера.
Lei todas las historias de Horatio Alger cuando era niño.
- Помнишь Горацио Алджера?
Bueno, ¿ recuerdas a Horatio Alger?
Горацио!
Horacio!
- Далеко еще, Горацио?
- ¿ Esta lejos, Horacio?
Бенитес, ты будешь лучшим другом Гамлета - Горацио. Надо же, здорово.
Bill, apreciaría si tú emplearas un poco más de disciplina en tu salón de clases.
У черепа нет языка. Понимаете? Поэтому потом, когда Гамлет умирал Он не разрешил своему другу Горацио покончить с собой.
" Y la fiesta de San Crispín Crispiano nunca llegará... desde este día hasta el fin del mundo... sin que a ella vaya asociado nuestro recuerdo,
Последние несколько были о раздолбае, почему-то названном Горацио.
El último era de un hombre que viajaba mucho, cuyo nombre era Horacio.
Как бы Горацио Элджер разрулил эту ситуацию?
Qué habría hecho en mi lugar Horacio Alger?
Говорю тебе, Горацио, более подходящего звания не придумаешь.
Creo, Horatio, nunca nadie mereció mejor ese apelativo.
Горацио?
¿ Horatio?
Горацио, какого чёрта мы здесь делаем?
Horatio, ¿ qué diablos estamos haciendo aquí?
- Всё в порядке, не так ли, Горацио?
- ¿ Estás bien Horatio?
Лейтенант Горацио Хорнблауэр!
El teniente Horatio Hornblower.
Мне не больно, Горацио.
No me han hecho daño, Horatio.
Бедный Горацио.
Pobre Horatio.
Американская ассоциация искусства и культуры представляет Джона Горацио Малковича.
"Arte y Cultura de los EE. UU. presenta a John Horatio Malkovich"
Какое будущее ждет Джона Горацио Малковича?
¿ : Yqué le depara el futuro a John Horatio Malkovich?
Горацио Хорнблоуэр, ИО лейтенанта Его британского Величества фрегата Неутомимый.
Hornblower, teniente en funciones de la fragata de Su Majestad Britanica
ИО лейтенанта Горацио... Обед?
¡ Al teniente en funciones Hornblower!
Позвольте представить ИО лейтенанта Горацио Хорнблоуэра, капитана Мечты.
Les presento al teniente en funciones Horatio Hornblower. - Cápitan de Le Reve.
Исполняющий обязанности лейтенанта Горацио Хорнблоуэр
Teniente en funciones, Horatio Hornblower de la fragata de Su Majestad Britanica
Прогулки сегодня не будет, Горацио?
Hoy no hay paseo, Horatio.
И слушать про то, как Горацио Хорнблоуэр спас товарища из тюрьмы.
- Y oir como... Horatio Hornblower rescató de la prision a su camarada.
Горацио, я кое-что должен...
Horatio, hay algo que tengo que Ah, no te preocupes.
Слово даю, Горацио.
Te doy mi palabra, Horatio. Es una actriz.
Горацио, ты еще здесь?
- Horatio, ¿ aun está aqui? - Excelencia.
Но ваша светлость... Возвращайтесь в камеру, Горацио.
Vayase a su celda, Horatio.
Что-то затевается, Горацио.
- Pasa algo, Horatio.
Горацио?
¡ Horatio!
Уолтер Горацио Пейтер, английский эссеист и критик, был, вероятно, самым влиятельным сторонником викторианской эстетики. Это философия, которая учит "искусству ради искусства".
Walter Horatio Pater, el ensayista y crítico inglés, fue quizás el exponente más influyente de esteticismo victoriano de la filosofía del "arte por el arte".
- Не-не-не, не Горацио Нельсон.
- No es Horatio Nelson.
Дэрэк, Горацио, Камилла.
Derek, Horatio, Camilla.
- Горацио?
- ¿ Horatio?
- Да, Горацио.
- Sí, Horatio.
Горацио только что сказал, что он против всякой благотворительности.
Horatio decía que está totalmente en contra de la caridad.
Разговаривал с Горацио.
Y hablaste con Horatio.
Горацио.
Horacio.
Мистер Гастингс? Горацио Голд.
Horatio Gold director de la escuela.
Горацио, Эрик в опасности?
Horatio, ¿ Eric está en peligro?
Чистый Горацио Элджер. Ага. Добро пожаловать в счастливое местечко.
Bienvenidos al lugar feliz.
Горацио?
¿ Horacio?
Нет, Горацио, послушай.
No, escuchame, Horatio.
В чем дело, Горацио?
¿ Va algo mal, Horatio?
Спасибо, Горацио.
Gracias, Horatio.
Скажи ему, Горацио.
Diselo, Horatio.
Горацио.
¡ Horatio!