Горите в аду tradutor Espanhol
22 parallel translation
Горите в аду!
Estás bien. ¡ Rezaremos por vosotros, pero iréis de cabeza al infierno!
Горите в аду, грешники!
¡ Ardan en el infierno, pecadores!
Горите в аду, ебаные хиппи!
¡ Malditos hippies! ¡ Váyanse a la mierda!
Горите в аду вы оба.
Púdranse en el infierno, los dos.
Горите в аду, ублюдки!
Ardan en el infierno, ¡ hijos de puta!
Горите в Аду!
¡ Ardan en el infierno!
Горите в аду!
¡ Púdranse en el Infierno!
- Эй, горите в аду.
- Retroceda, maldita sea.
Горите в аду!
¡ Salpêtriére!
"Горите в аду" - Геи и лесбиянки за шахтеров.
Gays y lesbianas apoyan a los mineros.
Горите в аду.
Iros al infierno.
Это я вычеркну, потому что вас зовут Маргарет, а не "Горите в аду".
Voy a borrar esto porque tu primer nombre es Margaret... y no "Váyanse al infierno".
Горите в аду!
¡ Arder en el infierno!
Все вы горите в аду!
¡ Todos ustedes, ardan en el infierno!
Все вы, горите в аду!
Todos ustedes, ¡ ardan en el infierno!
Горите в аду!
¡ Arded en el infierno!
- Горите в аду.
- Jódete.
Лично я ненавидела учебу, я ненавидела всех вас, и горите же вы все в аду.
Personalmente odié el preparatoria. Los odié a todos. Y espero que todos ardan en el infierno.
- Вы горите в своем собственном аду.
Están en su propio infierno.
Горите вы все в аду!
Ojalá se pudran en el infierno.
Да горите вы все в аду!
¡ Tenéis que tranquilizaros, joder!
Горите вы все в аду!
¡ Malditos seáis todos!