English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Г ] / Гренки

Гренки tradutor Espanhol

81 parallel translation
В какой то момент она принял его за гренки
Por un momento, ella creyó que era un currusco.
- Жюмо. Это гренки, салат и еще сыр.
Usted come ensaladas.
Яичницу с беконом. Кофе, гренки, повидло.
Huevos con bacon, café, una tostada, mermelada.
Я знала что он всегда берёт бекон, гренки и черный кофе и автоматически приносила ему еду, даже не взяв заказ.
Estaba tan segura de que ordenaría... tocino, tostadas y un café solo... que se lo traje todo sin esperar a que lo ordenara. - ¿ Sabes qué dijo? - ¿ Qué?
Вы можете намазать им гренки.
Usted puede tener una tostada con queso derretido
Именно поджаривается, как гренки.
Calentito, calentito.
Делать французские гренки.
Hacer fondue.
Ладно, итак мы во Франции и мы жарим гренки.
Ok, asi que... ... estamos en Francia... ... haciendo fondue.
У тебя есть Фруктовые гренки с корицей?
¿ Tienes galletas de canela y frutas?
В ваши гренки я сейчас кончу
Apenas di tirones a su aleta francesa
Гренки.
Tostadas francesas.
Я способен только на гренки...
Yo sé hacer tostadas y cubitos de hielo.
- Ты принес мне гренки? ..
¿ Has tenido algo que ver con los tropezones?
Этот посетитель закажет чай и гренки без чеснока.
Ese cliente tomará pan tostado sin ajo.
Ну, если ты любишь петрушку и гренки.
Si te gusta el perejil y el pan frito.
Твои гренки подгорают.
Se te queman las tostadas.
Мы просто уберем бисквиты, эти жалкие гренки, косящие под сдобу. - И все будет отлично.
Retiraremos los bizcochos ya que son una mala imitación de galletas y todo estará bien.
Ладно. Будешь гренки?
De acuerdo, ¿ quieres Pan Francés.?
Посмотри, Леонард, Пенни приготовила гренки.
- Mira, Leonard. Penny hizo Pan Francés.
Есть гренки в понедельник?
¿ Comer Pan Francés los lunes?
Я тебя умоляю, эта женщина сама себе гренки жарит.
Por favor, esa mujer prepara sus propios croutons.
Как тебе гренки, Джейк?
¿ Cómo esta el pan francés, Jake?
Сегодня на ланч будут подаваться куриные гренки, спагетти под соусом маринара и зеленый салат
El menú del dia será a elegir entre tostadas de pollo o espaguetis con salsa marinara y ensalada.
- Я сделала французские гренки.
- Hice tostadas francesas.
Не хочу гренки.
No me gustan las tostadas.
Что поделать, сегодня на завтрак гренки.
Oh, lo siento, es lo que hay.
А мама гренки - - не делает.
Mamá no nos hace tostadas
- Гренки с пастой, как ты хотел.
Tostadas con extracto de levadura, justo como te gustan.
Если хотите завтракать, то есть гренки и кофе. Сейчас 6 часов вечера.
Dr. Shepherd, hay pan francés y café si quiere desayunar.
Тут есть одно заведение за углом, там подают восхитительные гренки.
- Podemos desayunar juntos. Hay una cafetería a la vuelta. Sirven unas torrijas deliciosas.
Плюс ко всему, она живет на яхте и любит гренки.
Que además vive en un barco y adora las tostadas.
В этом есть гренки.
Este tiene picatostes.
Коннор ел гренки. Всё было хорошо.
Connor desayunó... tostadas con mantequilla.
Хочешь гренки?
¿ Quieres tostadas?
Я сделала тебе гренки.
Te haré tostadas.
Гренки бывают на завтрак.
Las tostadas son para desayunar.
Мама, научи ее делать гренки. Нет.
Vamos, Mamá, por qué no le enseñas a hacer crosttini...
Моя Мари-Леони делает такие гренки в масле каких и в Савое не подают, и вполне прекрасно обходится 500 фунтами в год.
Mi Marie-Leonie hace tostadas con mantequilla mejores que las que puedes tomar en el Savoy, y se mantiene limpia y ordenada por quinientos al año.
Не то что мои гренки.
No como mis tostadas.
Я теперь и гренки умею делать.
Ahora voy a hacer tostadas.
Любил фильм "На золотых прудах" и гренки из фруктового хлеба с маслом.
Le gustaba, "El estanque dorado", y el pan Soreen poco tostado con mantequilla.
Твои гренки я готов есть в любой день недели, Роуз.
Voy a tomar su tostada francesa cualquier dia de la semana, Rose.
А рядом гренки.
Y junto hay pan tostado.
Всегда беру эти гренки.
Me gusta ponerle a mi ensalada estos trocitos de pan tostado.
Так, я приготовлю твой обычный завтрак : яйца, фасоль, маффины, бекон, сосиска, хлеб, тост, гренки, блинчики и кусочек лазаньи?
Iré a por tu desayuno habitual... huevos, judías, magdalenas, bacon, salchicha, pan, pan frito, tostadas, tortitas y ¿ un trozo de lasaña?
Поняли? "Я добьюсь сделки", "Я добьюсь гренки"?
¿ Claro... como la clara del huevo?
Ладно, легавый, езжай есть свои гренки.
Eso es, "Cochise". Ve a comer más pan frito.
Гренки!
¡ Pan de huevo!
- Гренки.
¿ Cómo?
А утром вернулась, потому что мне понравились там гренки.
Volví esta mañana porque me gustó la tostada francesa.
Я добьюсь гренки.
Está claro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]