Дагни tradutor Espanhol
46 parallel translation
- Дагни!
- ¡ Dagny!
- Я сожалею, Дагни.
- Lo lamento, Dagny.
Дагни!
Dagny.
Дагни, мы не позволим исчезнуть тому миру, в котором мы жили.
Dagny, no permitiremos que el mundo desaparezca.
Хочу сразу поставить тебя в известность кое о чём, Дагни.
Debes saber algo, Dagny.
Дагни! Привет.
Dagny, hola.
Дагни!
¡ Dagny!
Это ты меня извини, Дагни.
Discúlpame, Dagny.
Дагни, продолжай свою борьбу до тех пор, пока считаешь это необходимым.
Dagny, uno se mantiene en pie de lucha solo mientras siente que es necesario.
Дагни... нельзя победить в сражении, которое никогда не кончается.
Dagny no puedes ganar una batalla que no tiene fin.
Дагни... а если ты так и не сможешь найти того, кто создал этот двигатель?
Dagny... ¿ qué pasará si nunca encuentras al hombre que creó el motor?
Дагни, ты бы не хотела поучаствовать в нашей дискуссии?
Dagny, ¿ te gustaría intervenir?
Дагни, ты пытаешься сейчас уклониться от выполнения своих обязанностей.
No estás haciendo frente a tu responsabilidad, Dagny.
Дагни.
Dagny.
Дагни?
¿ Dagny?
Дагни, ты не можешь уволиться.
Dagny, no puedes renunciar.
Видишь ли, я пока не нашел Дагни замену. Так что, я не знаю.
Mira, todavía no encuentro un reemplazo para Dagny.
Когда этим занималась Дагни, мне никто не звонил посреди ночи.
Con Dagny al frente nunca llamaron a mi casa.
Дагни, не возвращайся туда.
Dagny, no vuelvas.
- Дагни, ну слава Богу! Я рад, что ты вернулась из отпуска.
- Dagny, gracias a Dios que volviste de vacaciones.
Дагни, но ты нужна нам здесь.
Dagny, necesitas estar aquí.
Ого, да вы же Дагни Таггерт.
Usted es Dagny Taggart.
Дагни. Ты в порядке?
Dagny. ¿ Estás bien?
Ну и фокус, Дагни.
- Montaste un buen número, Dagny.
Привет, Дагни.
Hola, Dagny.
Дагни Таггерт пропала. Тем временем правительство снова увеличило награду за поимку пирата Рагнара Даннесколда.
Mientras tanto, el gobierno volvió a aumentar la recompensa... por la captura del pirata Ragnar Danneskjöld.
Дагни, как замечательно, что ты здесь.
Dagny, qué maravilla tenerte aquí.
Дагни, мы бастуем.
Dagny, estamos en huelga.
Никто не принадлежит другому человеку, Дагни.
Ningún hombre es propiedad de otro, Dagny.
Мы ничего не оставили, Дагни.
No dejamos nada detrás, Dagny.
Дагни, это забастовка наших умов.
Dagny, es una huelga de nuestras mentes.
Дагни.
- Dagny.
Дагни, я не мог продолжать поддерживать систему, которая вознамерилась уничтожить меня.
Dagny, no podía seguir apoyando un sistema que estaba decidido a destruirme.
Молодец, Дагни.
Bien hecho, Dagny.
Дагни, я хочу, чтобы ты осталась здесь на месяц, просто чтобы увидеть все своими глазами, а потом ты сможешь выбрать, остаться или уйти.
Dagny, quiero que te quedes un mes, para que lo veas con tus propios ojos. Y al final, puedes elegir irte o quedarte.
Дагни Таггерт. Вы присоединились к нам?
Dagny Taggart. ¿ Te has unido a nosotros?
Также он объявил, что Дагни умерла и что ее отсутствие не повлияет на работу железной дороги.
También anunció que Dagny había muerto... y que su ausencia no tendría ningún efecto sobre las operaciones de la compañía.
Мне было грустно узнать о потере твоей сестры Дагни.
Siento haberme enterado de la muerte de tu hermana Dagny.
Генри Риарден продолжал искать Дагни Таггерт.
Henry Rearden continuó su búsqueda de Dagny Taggart.
Я Дагни Таггерт.
Soy Dagny Taggart.
Нет. Вы же... Вы Дагни Тагерт.
Usted es Dagny Taggart.
Привет Дагни.
Hola, Dagny.