Дамская комната tradutor Espanhol
53 parallel translation
Дамская комната
SALÓN DE ESTAR - DAMAS
дамская комната 50 долларов "
alquiler del piso, $ 50. "
Где здесь дамская комната?
¿ Adónde queda el baño?
Дамская комната?
¿ Baño de mujeres?
Где здесь дамская комната?
¿ Dónde está el servicio de señoras?
В этом заведении есть дамская комната?
Aquí tiene... un baño femenino en este establecimiento?
Где дамская комната?
¿ Dónde está el tocador?
- Извините, где дамская комната?
- Perdone, ¿ el baño de señoras?
- Где дамская комната?
- ¿ Dónde está el baño de niñas?
Там есть дамская комната прямо по коридору. - И сразу за углом. - Но она же крохотная.
Hay un tocador al final del pasillo, a la vuelta.
Так вот ты какая, дамская комната!
Así qué, este es el baño de damas.
- Это дамская комната.
- Este es el de damas.
Где дамская комната?
¿ Dónde está el baño de mujeres? .
Я верю, что дамская комната в Раю окрашена таким голубым цветом, как яичная скорлупа, который ты никогда не найдешь на Земле.
Espero que el tocador del cielo esté pintado con el azul mate que nunca conseguiste en la tierra.
Это была дамская комната.
Ese era el baño de mujeres.
Где дамская комната?
- ¿ Dónde está el baño?
Дамская комната прямо по коридору, третья дверь.
El baño de mujeres está a la vuelta de la esquina, la tercera puerta.
А где здесь дамская комната?
¿ Hay algún baño por aquí cerca?
Слушайте, я не знал, что это была дамская комната.
Miren, no sabía que era el baño de damas.
Но это дамская комната.
Pero eso es el baño de chicas.
Дамская комната?
¿ El baño, para empolvarme?
Наверху есть дамская комната, первая дверь справа. Можешь там освежиться.
Tenemos un baño de chicas arriba, primera puerta a la derecha.
Кэв, где дамская комната?
Kev, ¿ dónde está el tocador de damas?
Не дамская комната.
No es el baño de mujeres.
Дамская комната?
¿ El baño de señoras? Justo allí.
Дамская комната.
Tengo que ir al baño.
Т.е. целая ванная комната и дамская комната.
Es decir, un baño completo y un tocador.
Здесь есть дамская комната?
¿ Hay algún tocador?
Но дамская комната была слишком близко к месту происшествия, и я не люблю "разбрасывать" свой поток.
Pero el aseo estaba demasiado cerca para la acción y no me gusta transmitir mi chorro.
У вас есть дамская комната?
¿ Tienen baño para señoras?
Где здесь дамская комната?
¿ Dónde está tu tocador?
И снова дамская комната.
Vuelvo al baño de chicas.
- Где тут дамская комната?
- ¿ Dónde está el baño?
Не подскажете, где дамская комната?
¿ Puedes indicarme dónde está el baño, por favor?
Может, сейчас не самое подходящее время, но не подскажешь, где здесь дамская комната?
Puede que este no sea el mejor momento, pero, ¿ puedes decirme dónde está el baño de señoras?
Дамская комната?
L-ladies'habitación?
А где дамская комната?
¿ Dónde está el baño de mujeres?
Дамская комната...
Chicas...
Привет! Не подскажешь, где дамская комната?
Hola. ¿ Puedes conseguirme un mapa para el cuarto de baño?
Дамская комната внизу, в холле рекламного агентства.
El baño de mujeres está abajo en el vestíbulo de la agencia de publicidad
Дамская комната наверху.
El servicio de mujeres está arriba.
Дамская комната, Касл.
El baño de señoras, Castle.
Дамская комната прямо по коридору.
El servicio de señoras está por ese pasillo.
Кстати, о шампанском, там дамская комната?
Hablando de champagne, ¿ es esa la habitación donde empolvarme la nariz?
Дамская комната наверху.
La que buscas está arriba.
Дамская комната в другом конце коридора.
La que busca está al otro lado del pasillo.
Согласна. Вы были на Уимблдоне в этом году? Дамская комната дальше по коридору и налево.
Estoy de acuerdo. ¿ Estuvo en Wimbledon este año? El aseo de señoras está al final del pasillo y a la izquierda.
Дамская комната там.
La sala de polvo es de esa manera.
Прошу прощения, а где дамская комната?
Disculpa... ¿ Puedo preguntarte dónde está el baño de damas?
– Дамская комната?
- ¿ El baño de damas?
Дамская комната!
El baño de señoras.