English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Д ] / Два сахара

Два сахара tradutor Espanhol

74 parallel translation
- Чай, пожалуйста. Два сахара.
- Té, por favor.
Кило соли, два сахара, две пачки табака, конфет для детей.
Un kilo de sal, dos de azúcar, dos paquetes de tabaco, golosinas para los niños.
Сливки, два сахара.
Leche desnatada, dos de azúcar.
- Майк, черный, два сахара, верно?
- Mike, ¿ negro, dos de azúcar? - Gracias.
- Добрый день, Оливия. - Привет. Один кофе с молоком, два сахара, на подходе.
Buenas tardes Olivia, un café con leche con azúcar extra saliendo.
- Два сахара, так?
- Dos cubos de azúcar, ¿ verdad?
- Можно мне два сахара, пожалуйста?
- ¿ Me sirves con dos de azúcar, por favor?
Два сахара и чуть-чуть молока.
Con dos de azúcar y algo de leche.
И кофе, черный, два сахара.
- Y café, solo, dos azucarillos.
- Два сахара.
- Con dos de azúcar.
- Два сахара.
Dos de azúcar. No muy caliente.
Мне нужно два сахара, одни сливки И только капельку – и я имею в виду капельку – фундука.
Quieros dos terrones, crema por encima, y sólo poco - y quiero decir un poco - de avellana.
Сливки, два сахара.
Leche, dos azucares.
– Чёрный и два сахара, пожалуйста.
Negro, dos de azúcar, por favor.
Сливки, два сахара, правильно?
Crema, dos de azúcar, ¿ verdad?
Тебе и два сахара нельзя!
Dos de azúcar es malo para ti.
Да, кофе. Два сахара.
Un café con dos de azúcar.
Два сахара, да?
Dos de azúcar, ¿ correcto?
Кофе и два сахара.
Café, doble de azúcar.
Два сахара и 50 на 50 молока и кофе.
Dos de azúcar y mitad y mitad.
Тайные операции 2 сезон 11 серия = = синхронизация и коррекция elderman = = С молоком, два сахара.
Covert Affairs 02x11 The Wake-Up Bomb Leche, con dos de azúcar.
Черный, два сахара.
Negro, con dos azúcares.
два сахара.
Doble de leche, dos con azúcar.
Два сахара.
Dos terrones.
Молоко и два сахара.
Leche y dos de azúcar.
Молоко и два сахара!
¡ Leche y dos de azúcar!
Два кусочка сахара?
- Dos terrones de azúcar, ¿ verdad?
Он привёз два ящика сахара.
Trae dos cajas de azúcar.
Добавь два кусочка сахара - и побыстрее.
Añádele dos terrones de azúcar, pero date prisa.
.. — Нам нужно два фунта [чуть больше 900 грамм] сахара.
- Me hacen falta dos libras de azúcar.
Черный, два кусочка сахара, раз ты все равно идешь.
- Negro con dos de azúcar, si vas.
Господину Унадзи кофе с молоком и два кусочка сахара в десять.
Para el Sr. Unaji, café con leche, 2 cucharaditas de azúcar, a las 10 AM.
- Два кусочка сахара?
Dos de azúcar, ¿ cierto?
Два куска сахара, сэр. Как вы любите.
Dos de azúcar, como a usted le gusta.
- Два куска сахара.
- Dos dulces.
- Привет, что будете? - Два кофе. Один с двойной порцией сахара, так?
- Dos cafés americanos ¿ uno con crema extra?
Чашечка чая, два кусочка сахара.
Una taza de té, dos de azúcar.
Кофе и два кусочка сахара.
Café liviano, dos de azúcar.
Два кусочка сахара и сливки?
¿ Dos cucharadas de azúcar y crema?
Налил молока и положил мне два кусочка сахара.
Pidió dos tazas de café y puso la leche y un terrón de azúcar para mí.
Два сахара.
Uno de azúcar.
Я назначаю их твоими временными опекунами. Кофе, два кусочка сахара.
Voy a devolverte a su custodia compartida temporal.
Без молока, два кусочка сахара?
Sólo, con dos de azúcar ¿ verdad?
С молоком, два кусочка сахара.
Manchado de leche, dos de azúcar.
Так, два Махито, один Космо, одна Маргарита без сахара.
Muy bien, dos Mojitos, un Cosmo, una Margarita light.
Два кусочка сахара.
Dos de azucar.
Это диетический "Двойной Маунтин Дью", Кайл! В нем в два раза меньше сахара и кофеина, чем в обычном "Двойном Маунтин Дью".
Solo tiene la mitad de cafeína y azúcar que el Double Dew.
Еще я положила два пакетика сахара в твою воду.
- También te he puesto dos sobres de azúcar en el agua.
Мне два кусочка сахара, крошка.
Dos azucarillos en el mío, muñeca.
Два кусочка сахара.
Dos de azúcar.
Два кусочка сахара, верно?
Dos de azúcar, ¿ verdad?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]