Диктатор tradutor Espanhol
145 parallel translation
"Великий диктатор"
EL GRAN DICTADOR
Диктатор Гинкель правит страной железной рукой, Под новым символом Двойного Креста была подавлена свобода слова. Слышен был только голос Гинкеля.
Hynkel reina como dictador sobre la nación y con el nuevo emblema de la doble cruz, La libertad se había desvanecido el derecho a la libre expresión se había sumprimido y no se escuchaba más que la voz de Hynkel.
- И диктатор-брюнет.
- ¡ Un mundo rubio!
Никто не посмеет сопротивляться вам. Диктатор мира!
¡ Ninguna nación osará oponerse contra usted!
Мой брат-диктатор!
Mi hermano dictador.
Ну, Гинки, мой друг-диктатор, ты...
Bueno, Hynkie, mi amigo dictador, usted...
Мой брат-диктатор!
¡ Mi hermano dictador!
Вы диктатор - вот вы кто!
Es un dictador, de verdad.
- Тальен! Еще двое суток - и во Франции объявится диктатор!
En 48 horas Francia tendrá un dictador.
Он маньяк! Франции диктатор не нужен.
Está loco, Franciajamás aceptará a un dictador.
Ты ведь пока не диктатор?
No eres un dictador. Sí, lo seré.
Если список у него... Считай, он уже диктатор.
Si lo tiene... se convertirá en dictador.
Ну так что ж, болей, диктатор, ну а я пойду в театр.
'Y grites pidiendo un médico 'Saldré un segundo después y me iré derecha al teatro
Мне бы хотелось узнать, что ваш драгоценный диктатор сможет сделать для вас сейчас
Yo me largo. ¿ Vienes, Petra?
Без этого революция проиграет, тысячи людей умрут напрасно, и скоро новый диктатор захватит власть.
Sin él, la revolución fallará... miles habrán muerto en vano... y pronto un nuevo dictador tomará el poder.
Это и есть наш диктатор? !
¿ Y ese iba a ser la "roca"?
Вы тиран и диктатор и вы начинаете войны.
¡ Eres un tirano y un dictador, y empiezas guerras!
Диктатор-марионетка?
¿ Vuestro dictador marioneta?
Великий Диктатор :
El dictador más fascista...
Да, я бы не отказался от аккумуляторов электровоза. Но это не важно. Говорю тебе, этот тип просто диктатор.
Sí, me gustaría tener las baterias, pero no tiene que ver, te digo que está loco el tipo.
Она носит под сердцем моего внука, а ты ведёшь себя как диктатор, решил за неё её будущее.
Y está esperando a mi nieto. Como un dictador, yas has decidido su futuro.
И говорить, что я - диктатор.
¡ No digas que soy un dictador! ¡ Maj ha decidido por ella misma!
Вы доказали - диктатор больше не нужен.
Habéis demostrado... que no es necesario.
Это Саддам Хуссейн, диктатор.
- Mamífero. - Lo que sea.
Чаушеску, он наверно был тот еще диктатор.
Así que, Ceaucescu debió ser un terrible dictador.
- Он был очень плохой диктатор.
Él fue un dictador muy malo.
Это какой-то русский диктатор, который загубил кучу народу!
Parece que fue un dictador ruso que mató a millones de personas.
" Он приходит домой и начинает рявкать, как фашистский диктатор,
El llega a casa gritándole a todo el mundo como un dictador fascista... a quien le asusta...
Диктатор.
¡ Tirana napoleónica!
Единый диктатор... о, да, я знаю, некоторые из вас... думают так, и я знаю... от куда исходят эти страхи.
Un dictador... oh, sí, sé que algunos de Uds... están pensando eso, y yo sé... de donde viene ese temor.
Я не диктатор.
Yo no soy un dictador.
Тейлор такой диктатор.
Este Taylor es un dictador
Кто такой диктатор?
¿ Qué es un dictador?
Я признаю, что я диктатор. Свой личный диктатор.
Yo sí admito ser un dictador, soy un dictador de mí mismo.
Худший в мире диктатор
Los mayores dictadores del mundo
Наверное, у него и девушка есть, И, скажем начистоту, -... ты как диктатор.
Seguramente, tiene una novia, y, bueno, acéptalo... eres dominante.
- Но он руководит госдепартаментом как диктатор.
- Pero lleva Estado como un dictador
Она была основана, как прибежище для освобожденных американских рабов. Но с тех пор ее саму порабощали один диктатор за другим.
Originalmente establecida como patria por esclavos americanos liberados, se ha esclavizado por un dictador u otra desde entonces.
ваш великий диктатор создает даже гранаты из еловых шишек?
Vuestro Gran Líder fabricó una bomba de mano con una piña.
" ыс € чи и тыс € чи мЄртвых тел людей, которых диктатор убил.
miles y miles de cuerpos muertos de gente que el dictador mato.
— мотрите на это так.. ѕо крайней мере диктатор был любезен бросить немного земли на них.
mírenlo de esta manera, al menos el dictador tubo la decencia de tirar un poco de tierra sobre ellos.
В этот день, в февральские календы диктатор, любимый наш отец
Desde hoy, las Calendas de Febrero, nuestro bienamado padre dictador...
Патрульный офицер это самый настоящий американский диктатор.
Un patrullero en su circuito es la verdadera dictadura en EE.UU.
Обвиненный в связи с наркобизнесом диктатор Панамы.
El dictador de Panamá, relacionado con drogas e inculpado por drogas.
Саддам Хусейн - диктатор-убийца, любитель оружия массового поражения.
Saddam Hussein es un dictador homicida, adicto a las armas de destrucción masiva.
Теперь она диктатор, как надзиратель из "Шоушенка".
Ahora es una dictadora, como el rector de Shawshank.
Он был диктатор, но он модернизировал Иран.
Fue un dictador, pero modernizó Irán.
- Диктатор мира.
- Y un dictador moreno.
Да, диктатор мира!
Sí. Dictador del mundo.
Диктатор!
¡ Dictadura!
Регина Джордж - дьявольский диктатор.
¿ Nosotros? Regina George es una dictadora malvada