Директриса tradutor Espanhol
117 parallel translation
Если директриса это прочитает!
¡ Oye, como la directora te pille la carta! - ¡ Anda ya!
Знаешь, что сказала директриса?
¿ Sabes qué ha dicho la directora?
Директриса говорит, что Мануэла заслуживает проклятия!
¡ Dice la directora que hay que maldecir a Manuela!
Слышали, как вопила директриса?
¡ Es verdad! - ¿ Habéis oído rugir a la directora?
на прогулку, госпожа директриса?
Me calienta el corazón.
Мсье Потар, вы слышали, что сказала госпожа директриса?
Sr. Petard, ya ha oído a la directora, se queda sin fiestas.
Мадам Делясаль - директриса одноименного учебного заведения, где я работаю.
La Sra. Delasalle, directora del colegio donde trabajo. Encantada, señora directora.
Верно. похоже Мадам директриса здорово приболела.
La señora directora tiene mala cara.
полагаю, мадам директриса, надо вычистить бассейн?
Creo que habrá que vaciar la piscina, ¿ no, Sra. Directora?
ну, дорогая коллега, наша директриса чувствует себя лучше?
¿ Querida colega, la directora se encuentra mejor?
Конечно, госпожа директриса.
- Claro, señora directora.
идите отдыхать, госпожа директриса, я сам справлюсь.
Váyase a descansar, nosotros arreglaremos esto.
Мадам директриса очень больна. идите.
La señora directora está muy enferma. Venga.
Директор исчез, директриса заболела, да еще и николь уехала. Вам это не кажется странным?
Él desaparecido, ella enferma, Nicole que se larga...
Мадам директриса. Она открыла свою дверь, вернула мне рогатку и сказала : "Вот, малыш Муанэ, развлекайся от души".
La directora, ha abierto la puerta, me ha devuelto el tirachinas, y me ha dicho : "Toma, diviértete".
Вы что, не знаете, что наша бедная директриса умерла? Сегодня утром ее увезли.
La directora está muerta, se la han llevado esta mañana.
Мадам директриса, чтобы наша Катрин сошла с кривой дорожки ей необходимо обрести душевное равновесие и... домашний очаг.
Lo que necesita nuestra Catherine,... para empezar de nuevo desde una posición firme,... es encontrar un hogar, una estabilidad.
И давно вы директриса?
¿ Cuánto tiempo lleva siendo la directora?
Я всe прочел, мадам директриса.
Lo he leído todo, Sra. directora.
Здесь нельзя ставить машину, директриса запретила.
Aquí no se puede aparcar, órdenes de la directora.
Если их застанет директриса, плохо будет.
Como lo vea la directora, va a haber lío.
- Приказала директриса.
Órdenes de la directora.
Товарищ директриса, у меня проблема с Мамкой.
Camarada directora, tengo un problema con Kebo.
Директриса запретила всем, кроме нас с нею, пользоваться этим туалетом...
La directora ha ordenado que nadie excepto ella y yo usemos este baño.
Понятия не имею, директриса одобрила.
No sé, lo aprobó la directora.
Директриса разговаривала с ним.
La directora habló con él.
Директриса к заключенному, констебль.
La directora del colegio viene a ver al prisionero, agente.
- Нет, это директриса.
- No, es la directora.
Директриса любит совать сюда кнут, проверить, кто здесь прячется.
A la directora le gusta golpear a quien se esconda aquí.
- Директриса сумасшедшая.
Tienes que ser implantes. - La directora está loca.
Мне звонила директриса.
Me llamó el director.
Когда к нам приезжала директриса, мы боялись.
Mas bien cuando la directora viene les da miedo.
Директриса предпочитает делать все по книгам.
Tú sabes, es típico de Joey.
Все эти листы ожидания, психологические тесты, образцы крови, присяги, тайные обеты, и каждая директриса похожа на Дика Чейни.
Hay listas de espera y pruebas psicológicas Y muestras de sangre y juramentos y promesas de cuarto a oscuras, Y todas las directoras se parecen a Dick Cheney.
Это Антония - директриса. А вокруг приютские дети.
Esta es Antonia, la directora del centro y los de alrededor son niños del orfanato.
Потому что мне позвонила твоя директриса которая рассказала, что был какой-то случай с алкоголем?
Porque recibí una llamada de tu directora que decía que había algo sobre una caja de alcohol.
Мистер Хамфри, это директриса Куиллер.
Sr. Humphrey, habla la directora Queller.
Самая гламурная женщина, которую мы знали, была наша директриса, Мисс Перрин. Я не шучу, я нигде не могу найти свою сумочку.
La persona más glamorosa que conocíamos era nuestra directora, la señorita Perrin No estoy bromeando, no puedo encontrar mi bolso en ninguna parte.
Говорит сестра Алоиза Бовье, директриса школы Св.
Hola, soy la hermana Aloysius Beauvier, directora de la escuela St. Nicholas.
Директриса не станет беспокоиться по пустякам.
Ser directora es un gran trabajo.
Дженни, с тобой хочет поговорить директриса.
Jenny, la directora quiere hablar contigo.
А я Камилла Фриттон, директриса школы Сент-Триниан для девочек.
Y yo soy Camilla Fritton, Directora de la escuela para señoritas St Trinian.
Директриса! Вот вы где. Нелли Юки утверждает, что ее зачислили в Йель.
Nelly Yuki proclama que entró antes a Yale.
Директриса сказала мне, что моя судьба с Йелем решена.
Bueno, la Directora dijo que mi suerte en Yale ya estaba echada.
Очень приятно, мадам директриса.
Hola.
Мадам директриса.
- ¿ Quién le ha dado el tirachinas? - La directora.
Директриса может войти.
La directora puede aparecer en cualquier momento.
Мой бледная директриса сказал им, что не верит ни одному моему слову потому что я сумасшедшая. Может быть, ты тоже считаешь меня сумасшедшей, папа?
La directora les dijo que no crean lo que digo Piensa que estoy loca.
Директриса к заключенному, констебль.
¡ Me dijo que estaba harta de verte merodeando como un buitre con difteria! Ah! Tengo un asunto que tratar contigo.
Дэн, директриса Куэллер сказала ей держаться от тебя подальше.
Vi como la estaban tratando.
А директриса Римкус не позволяет.
Y la Directora Rimkus no me lo permite.