Дрянь tradutor Espanhol
1,564 parallel translation
- Что это вообще за дрянь?
- ¿ Qué diablos es?
Принеси мне пива, дрянь!
¡ Tráeme una cerveza, zorra!
- - "Все читают всякую дрянь на подобии" Вините Фаер "об всяких там эпигонах но ни кто не задумывается о том, каково самим объектам подражания"
- "Porque todos leen... lo leen en'Vanity Fair'o'Copycat,'pero nadie piensa en los efectos que tiene en la gente que lo vive."
Детка, только эта дрянь и будет продаваться в Сопранос, и я тебе гарантирую, случись пожар расследовать его будут, как первостепенный. Ты просто делай это.
Nena, eso solo funciona en "Los Soprano" y te aseguro que el jefe de bomberos es mejor investigando un incendio que tú provocándolo.
Я думал, что говорю для всех вегетарианская дрянь на столе - это просто дерьмо.
Y tengo que decirte que esas salchichas vegetarianas son una mierda. - De acuerdo.
Но после того как ты поступила со своим братом... Ты просто бессердечна. Ты просто дрянь.
Pero despues de lo que le hiciste a tu hermano, eres simplemente despiadada eres una mala persona nena!
Даже если наши дорожки разошлись, брат, здесь все равно узнают, что ты собираешься выращивать какую-то дрянь.
Sin esfuerzo, no hay ganancia. Sólo pagué por ella.
Эта дрянь будет расти прямо здесь.
No hay planificación.
Маленькая дрянь с перьями, иди сюда!
Pequeño hijo de puta, ven aquí!
Как ты можешь есть эту липкую дрянь?
¿ Cómo pudiste comer esa cosa pegajosa?
Черт возьми! Только не эту дрянь снова!
¡ Maldiciónl ¿ Otra vez esta basura?
То ручку намажешь, то всякую дрянь подбрасываешь.
Ahora ensucias la manija de la puerta, ahora plantas algo de basura.
И наконец, когда находишь ее... надо пытаться как неистовый, чтобы вылечить эту дрянь!
Y cuando la encuentres intenta curarla por todos los medios.
- Где ты услышала эту дрянь?
- ¿ Dónde oíste esas tonterías?
- Это не дрянь.
- No son tonterías.
И эта дрянь занялась анальным сексом с чем-то типа белки и родила вот это. Отсталую лягушко-белку, которая разродилась обезьяно-лягушко-белкой.
Entonces, um dia, un pez-bebé retardado se arrastró fuera del oceano con sus... manos mutantes de pez, y el tuvo sexo con um ardilla o algo parecido y tuvieron, un sapo-ardilla retardado, y entonces'eso'tuvo un bebé retardado que era un... mono-pez-sapo...
Эта дрянь нас всех погубит.
Esta cosa nos va a matar a todos.
Во-вторых, шоу "Таблетка после еды" - редкостная дрянь.
Segundo : "Pastillas para almorzar" es apestosa.
Нет! Вы идиоты! Ты беременна, но клеишь на себя эту дрянь?
No, son idiotas, vas a tener un niño y llevas puesto esto.
Если обложка в дырках, то книжка дрянь.
Pero si el libro tiene agujeros, no es un buen libro.
Общественное ТВ - дрянь.
La televisión pública está acabada.
У Чака есть мощная коллекция винила, и у Чака хватает ума не есть всякую дрянь из холодильника в комнате отдыха.
Chuck tiene una buena colección de discos y la sabiduría de no comer basura del refrigerador del cuarto de descanso.
Добудь эту дрянь для... кактебя зовут, парень?
Trae esas cosas... ¿ Cómo es que te llamas, campesino?
Пучше уйди. Это мое место, дрянь.
¡ Vámonos a poner dinero en el "cofre"!
Вкусная дрянь.
¡ Qué rico!
Как подняли арендную плату, дело дрянь.
Se fue a la mierda desde que me aumentaron la renta.
Если эта дрянь попадет на рубашку - то это с концами. Надень это, если тебе не сложно.
Si esto mancha tu camisa, no saldrá y colócate esto, si no te importa.
Ты, дрянь!
, ¿ qué pasa contigo?
- потом еще этот чинар, эта красная дрянь...
- um, esa cosa Cynar. Esa mierda roja potente.
Вот дрянь!
Maldita sea.
Э.. Все, что у нас есть - это искусственная сладкая дрянь.
Lo único que tenemos es esa porquería de edulcorante
- Вот и мерзкая дрянь!
- Esto es una mierda horrible.
- Ты дрянь.
¡ Apestas!
Ты дрянь.
¡ Apestas!
- Ты дрянь.
¡ Tu apestas!
- Я буду пить эту дрянь весь день, если нужно только дайте мне шанс,
Beberé esta mierda a diario si es necesario. Denme la oportunidad
Позируй, маленькая дрянь!
¡ Que poses chingada madre!
Буды у меня под рукой камены, я бы его тебе в башку запустил, дрянь.
Si tuviera una piedra, te partiría la cabeza.
Я не... Если вы видите эту дрянь...
Si vieras esta mierda...
Не может быть, что эта дрянь еще жива.
Es imposible que no lo destruyeran.
Привязывайте! Ну и дрянь!
¡ Esta cosa es perversa!
Ты дрянь, ты подтирка Ты дешёвка - придирка.
Cabrón, gusano Tacaño, terrible maricón
Чёртов мельник из Лейдена. Давай-ка, вспомним хорошие манеры и эту чёртову любезность в моём доме, дрянь такая.
Exijo modales y puta cortesía en mi casa, maricón.
Ах ты безвольная дрянь!
¡ Maldita inútil!
Ты продашь эту дрянь меньше чем за 3 месяца.
Silas usaba remeras y las ataba al fondo del lavadero. Usted o su esposo deberían hablar con él.
Так и я о том же.. Это просто прекрасная дрянь.
¿ Sobre qué querías hablarme?
Ах ты дрянь!
Creo que el espejo hace eso por ti.
- Да, дрянь!
Qué ramera.
Убери эту дрянь наулицу!
¡ Pon esa mierda allí!
- Ах ты, дрянь!
LA CABAÑA DE LOS HUESOS
- Дрянь какая-то.
- Inútil.