Дьюк tradutor Espanhol
188 parallel translation
- Доброе утро, господин Дьюк.
- Buenos días, Sr. Duke. - Buenos días, Sr. Duke.
Я - Рэндальф Дьюк!
- Soy Randolph Duke.
- Тебя уволили из "ДЬЮК ДЬЮК".
Te han echado de Duke Duke.
Говорит Рэндольф Дьюк.
Soy Randolph Duke.
- С Рождеством, мистер Дьюк.
- Feliz Navidad, Sr. Duke. - ¿ Qué?
Это - твой первый турнир, Дьюк?
¿ Este es tu primer torneo, Duke?
Ну уж... Не настолько хорошо, Дьюк.
No sé tanto, Deuce.
- Дьюк.
- Duke.
Помолчи, тебя и в Дьюк-то возьмут разве что с большим скрипом.
Tendrás suerte si te aceptan en Duke con 1430.
Давай, Дьюк.
Vamos, Duke.
- Как будто это в его честь. - Это не он. Смотрите, сзади, Лорин Дьюк, присяжная номер 10- -
Prometo lealtad a la bandera... de los Estados Unidos de América.
- Лорин Дьюк, Лонни Шейвер, Фрэнк Эррера.
Herman Grimes, Millie Dupree, Eddie Weese.
- Ну, мисс...? - Миссис. Лорин Дьюк.
Sr. Herrera, entre todos nosotros ¿ qué le hace creer que usted es el mejor para el puesto?
- Это Дьюк?
- ¿ Es Duke?
Пожалуйста, только не Дьюк, он меня ненавидит.
Por favor que no sea Duke, me odia.
- Шикарный вид, Дьюк.
- Tienes buen aspecto.
Это Дьюк.
Es Duke.
"Запрыгнуть в машину через окно как один из парней Дьюк" ( имеется ввиду сериал "Придурки из Хаззарда" )
". Saltar en el coche a través de la ventana \ ~ como los chicos Duke "
Тяжелый снег ложится в Колорадо, и направляется на юг к Дьюк Сити.
Ya hay nevadas copiosas en las montañas de Colorado y se dirigen al sur, hacia Duke City.
В центре Дьюк-сити небо чистое, несмотря на циклон.
El cielo está despejado en Duke City aunque hubo neviscas aisladas durante la semana.
- Да, мисс Дьюк.
- Sí, Sra. Duke.
Добрый вечер, мисс Дьюк.
Buenas noches, Sra. Duke.
Прошу прощения, мисс Дьюк, Лаферти с "Л"
Disculpe, Sra. Duke, es Lafferty con "L".
Спасибо, мисс Дьюк.
Gracias, Sra. Duke.
Леди и джентльмены, с настоящего момента я глаза и уши мисс Дьюк.
Damas y caballeros, de ahora en más, yo soy los ojos y oídos de la Sra. Duke.
- Доброе утро, мисс Дьюк.
- Buen día, Sra. Duke.
$ 150,000 для Праймет Центра Университета Дьюк.
$ 150.000 al Centro de Primates de la Universidad Duke.
Доброе утро, мисс Дьюк.
Buen día, Sra. Duke.
- Мисс Дьюк, она любит выпить.
- A la Sra. Duke le gusta beber.
Мисс Дьюк?
¿ Sra. Duke?
- Все в порядке, мисс Дьюк.
- Está bien, Sra. Duke.
Вам достаточно тепло, мисс Дьюк?
¿ Está suficientemente abrigada, Sra. Duke?
Это все, мисс Дьюк?
¿ Eso es todo, Sra. Duke?
И могу я сказать, мисс Дьюк, у вас прекрасная коллекция орхидей.
Y si me permite decirlo, Sra. Duke tiene una increíble colección de orquídeas.
Заметка для персонала- - Мисс Дьюк и я остаемся на Гавайах еще три месяца.
Memo al personal La Sra. Duke y yo permaneceremos en Hawai otros tres meses.
Чайный сервиз мисс Дьюк требует особого внимания.
El servicio de té personal de la Sra. Duke necesita atención especial.
Мисс Дьюк и я будем путешествовать по Дальнему Востоку следующие 6 месяцев.
La Sra. Duke y yo estaremos viajando por el Lejano Oriente en los próximos seis meses.
Мисс Дьюк, мне упаковать ваш персидский наряд, который вы упоминали для путешествия?
Sra. Duke, ¿ cree que debería empacarle los atuendos persas que mencionara para su viaje?
- Сломайте ногу, мисс Дьюк.
- Rómpase una pierna, Sra. Duke.
Мисс Дьюк хочет, чтобы двое были на посту в любое время.
La Sra. Duke desea a dos hombres de guardia en todo momento.
Искренне, Дорис Дьюк.
Sinceramente, Doris Duke.
- Доро пожаловать, мисс Дьюк.
- Bienvenida nuevamente, Sra. Duke.
На самом деле, мисс Дьюк, у вас есть вещь, которую я очень люблю.
En realidad, Sra. Duke, hay algo suyo que me encanta.
Э, мисс Дьюк?
¿ Sra. Duke?
Большое спасибо, мисс Дьюк.
Sra. Duke, muchísimas gracias.
- Вы прекрасно поете, мисс Дьюк.
- Sonó estupenda, Sra. Duke.
Вам не обязательно притворяться, что вам интересно, мисс Дьюк.
No tiene que fingir interesarse, Sra. Duke.
- Доброе утро, господин Дьюк!
Buenos días, Sr. Duke.
- Лорин Дьюк, Лонни Шейвер, Фрэнк Эррера.
Sí, Su Señoría.
Смотрите, сзади, Лорин Дьюк, присяжная номер 10...
No es por él.
Дитс и Дьюк примкнут к большинству.
Deets y Duke seguirán a los otros.