Дюжина tradutor Espanhol
479 parallel translation
У него дюжина имен и больше сотни обличий.
¿ Cómo se llama? Tiene una docena de nombres y puede parecerse a 100 personas.
Есть дюжина мужчин, готовых на всё за шанс побыть с тобой.
Conoces a docenas de hombres que harían cualquier cosa por salir contigo.
Хрустальные люстры, плюшевые гардины и дюжина зеркал?
¿ Tiene candelabros de cristal tallado y docenas de espejos?
Если бы он был моим у меня было б для него дюжина носовых платков из самой прекрасной материи и ты бы вышила его инициалы в невероятно изысканном стиле
Si fuera mío, tendría cuatro docenas de pañuelos blancos. Del mejor lino. Y tú le bordarías sus iniciales con la seda más delicada.
Какая-то шахта, несколько патентов, дюжина мелких корпораций, объединённых в единую организацию, во главе которой стоял Баллин.
La mina de tungsteno, unas patentes, una docena de compañías que formaban una asociación con Mundson a la cabeza.
Билл, Хаген, дюжина других, если понадобится, а все что есть у меня, это я сам.
Bill, Hagen y otra docena, si fuera necesario. - Yo sólo me tengo a mí.
- Нужна дюжина!
- Necesito doce.
- Дюжина?
- ¿ Doce?
Поппи, Вера, Нэнси и Джессика - ровно дюжина.
Poppy, Vera, Nancy yJessica. Una docena completa.
У меня таких - дюжина
Si los tengo así, de a montón.
И дюжина звонков по телефону.
Y una docena de llamadas por teléfono.
У меня целое стадо коров, дюжина жеребцов, лучшие овцы, куры и цыплята.
... y los mejores pollos y cerdos del país. He venido al rodeo...
Я говорил о сотне. Теперь - дюжина...
Hablaba de 100 hombres y ha quedado reducido a 12.
Значит, нам известно то, что ее зовут Келли, что она молодая, симпатичная брюнетка и у нее определенный тип зубов. Мы можем попытаться найти дантиста, но их тут не одна дюжина.
Que su nombre sea Kelly, joven, guapa, morena y con un empaste poco corriente hace que tengamos que visitar sólo a unas docenas de dentistas.
Вместе с этой, ровно дюжина.
Media docena hasta ahora.
Приблизительно дюжина.
- Estaba medio lleno. Una docena.
7 и 1-я дюжина.
7, y primera docena.
1-я дюжина, 8 или четыре номера.
Primera docena, 8 pleno, o la esquina del 8.
1-я или 3-я дюжина?
¿ Primera o tercera docena?
1-я дюжина, 6 и чёрное.
Primera, 6 y negro.
Крупье, 3-я дюжина!
¡ Tercera docena, croupier!
3-я дюжина?
¿ La última docena?
2-я дюжина.
Segunda docena.
"Два литра молока. Дюжина яиц."
"Dos litros de leche, una docena de huevos".
Дюжина яиц... это 12.
Una docena de huevos... son 12.
Затем, полагаю, рыбная лавка, филе палтуса и дюжина креветок.
Y luego vamos a la pescadería, creo, para un buen salmón... Y un cuarto de langostinos.
Так, хлеб, дюжина яиц, литр молока.
Vamos a ver. Pan, una docena de huevos, un litro de leche y cuatro pastelillos.
Итак, если вы, вы, грязная дюжина...
Así que ahora, si... Si los "doce sucios" del patíbulo no tienen nada que objetar...
Их была дюжина в 2 джипах.
Eran una docena en 2 jeeps.
Ах, это... это дюжина змеиных голов, для крепости.
Ah, eso. Doce cabezas de serpiente, para darle fuerza.
Дюжина цесарых рябчиков.
A veces se necesita el progreso.
Да, такие шансы есть. После всего пережитого, еще дюжина пуль не образумят его.
pues ve, él podría todavía tomar 12 copas más.
У меня есть дюжина первоклассных людей в секции 9.
Tengo una docena de hombres de primera escondidos en la sección 9.
Здесь дюжина роз, которую должны получить только вы...
Soy "el Sr. Detallista" con una docena de rosas para... vosotros...
Вы же сами говорили, что в этой части страны дюжина или больше каменных кругов.
Usted misma dice que hay una docena o más círculos de piedra... en esta parte del país.
Вам остаётся дюжина банок с чёрной патокой. Есть 60 ящиков сухого молока...
Una docena de tarros de melaza sesenta cajas de leche en polvo.
Дюжина лодок в Атлантике. От Гренландии до Азорских островов.
Tenemos 12 naves en el Atlántico.
Будто дюжина трансатлантических перелетов... а тебе даже не нужно садиться на самолет.
El speed es como una docena de vuelo transatlánticos... sin salir nunca del avión.
"18 Колес и Дюжина Роз".
"18 ruedas y una docena de rosas".
ƒержу пари, что будет дюжина дл € Ћос-јнджелеса.
Una docena para Los Ángeles. Lo apuesto.
Для Фредерики не так уж много сокращённых имён, а вот для Элизабет их целая дюжина.
Pero, no hay muchos diminutivos para Federica. No es como Elizabeth, que tiene bastantes.
Дюжина пончиков, четыре чашки кофе, два чёрных и два с молоком.
Una docena de rosquillas, cuatro cafés dos negros, dos con leche, sin azúcar.
Есть, по крайней мере, дюжина других, кто готов отправится вместе со мной.
Y hay al menos doce colonos que quieren venir.
В фильме уже была дюжина взрывов.
Ya hubo muchas explosiones en esta película.
И у нас дюжина отчетов о мелких кражах на 34-й улице и в районе Бродвея. Следите за всеми слоняющимися в этом районе.
Tenemos una docena de informes de carteristas en zona de la calle 34 y Broadway.
Я понимаю, что вы расстроены, но у комиссии могла быть дюжина причин отвергнуть вас как кандидата.
Podría haber muchas razones por las que no fue seleccionado.
За одну прошлую ночь у нас была дюжина нападений.
Hubo docenas de palizas.
У них на каждый наш аэроплан приходится дюжина аэропланов.
Tienen docenas de aviones por cada uno de los nuestros.
- Дюжина...
Diez.
Ровно дюжина.
¡ Qué Dios te proteja y te dé salud!
Там дюжина газет.
Allí hay más de una docena de periódicos.