English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Д ] / Дядя скрудж

Дядя скрудж tradutor Espanhol

24 parallel translation
Дядя Скрудж, мы прибыли на место?
¿ Dijeron qué habían encontrado?
Дядя Скрудж, в конце концов ларчик очень даже симпатичный.
Al menos el baúl es bonito, Tío Rico.
- Я ничего не вижу, дядя Скрудж. - Нет даже миражей.
No veo nada, Tío Rico ni siquiera un espejismo.
- Это так не похоже на тебя, дядя Скрудж.
Tío Rico, estás irreconocible.
Можно я её возьму, дядя Скрудж?
¿ Me la puedo quedar?
И не говорите, что дядя Скрудж никогда вам ничего не дарит.
No digas que Tío Rico nunca te dio nada.
Дядя Скрудж, можешь взять эту лампу, если тебе это поможет.
Toma. Puedes quedártela, si así te sientes mejor.
Дядя Скрудж сразу поймёт, что что-то здесь не то.
Si la ve, Tío Rico querrá saber qué pasa.
- Это не мы, дядя Скрудж.
- Nosotros no.
Дядя Скрудж удивится, если мы пропустим обед.
Tío Rico se preguntará por qué no hemos cenado.
Спокойной ночи, дядя Скрудж.
Buenas noches.
Старше, чем дядя Скрудж.
- Más viejo que Tío Rico.
Дядя Скрудж, отпусти его.
No te lo lleves.
И вы их знаете, дядя Скрудж?
Y conoces cada una de ellas, ¿ verdad?
Есть, дядя Скрудж.
De acuerdo. Cambio y fuera.
Дядя Скрудж написал, как пройти её.
Tengo las direcciones de Tío Rico para no ser liquidado.
Не беспокойтесь о системе охраны, дядя Скрудж.
No tienes que preocuparte por las alarmas.
Лампа всё ещё у нас, дядя Скрудж!
Y aún tienes la lámpara.
Дядя Скрудж. А как же лампа?
¿ Y la lámpara?
Счастливого Рождества вам, дядя Скрудж.
- Rizzo? - Es usted muy bueno con éso, señor Dickens.
Дядя Скрудж?
¿ Tío Scrooge?
А теперь мы в неотложке, так что вся экономия псу под хвост, дядя Скрудж.
Ahora estamos en urgencias, así que gestiona eso en tus finanzas, Mac Pato.
Привет, дядя Скрудж. Думаете, я с "приветом"?
No me reciban así.
Стой, сейчас мы тебя поймаем! Поиграй с нами, дядя Скрудж!
¿ Vienes con nosotros?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]