English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Д ] / Дядя вик

Дядя вик tradutor Espanhol

28 parallel translation
Привет, Майки. Привет, дядя Вик. У тебя что-то болит?
¿ Cuándo te has convertido en ese piadoso, beato y crítico imbécil?
- Мама и дядя Вик здесь.
Ahí está mi madre con mi tío Vic.
- Твой дядя Вик, сколько он был в коме?
Tu tío Vic, ¿ cuánto tiempo estuvo?
- Дядя Вик, ты ведь не веришь этому вранью?
Oh, vamos, tío Vic. ¿ Vais a escuchar toda esa basura?
Дэвид! .. Дядя Вик!
David, Tío Vic.
Нет, но мой дядя Вик там жил какое-то время.
Oh, no, pero mi tío Vic pasó allí mucho tiempo.
Спасибо, дядя Вик.
Gracias, tío Vic.
Нечего стыдиться, дядя Вик, мы знаем, что ты невиновен.
No hay nada de lo que avergonzarse, tío Vic. Sabemos que eres inocente.
Дядя Вик, дядя Вик!
Tío Vic. Tío Vic.
Не волнуйся, дядя Вик.
No te procupes, tío Vic. Oh, ya sé.
Дядя Вик попросил принести верёвку, чтобы связать тебя.
Tío Vic me pidió que trajera algo de cuerda para atarte.
- Ты в порядке, дядя Вик?
- ¿ Estás bien, tío Vic?
И тогда мой дядя Вик поселился с нами, он умирал от СПИДа...
Eso fue cuando mi tío Vic se vino a vivir con nosotros Se estaba muriendo de SIDA
Мам, дядя Вик!
¿ MA, TIO VIC?
- Привет. - А это мой дядя Вик.
HOLA Y EH, EL ES MI TIO VIC
А это дядя Вик.
Y éste es el tío Vic.
Ты отлично выглядишь, дядя Вик.
Estás genial, tío Vic.
Дядя Вик?
¿ Tío Vic?
Дядя Вик, твои грузчики прибыли.
Tío Vic, tus chicos de la mudanza están aquí.
Дядя Вик? ..
¿ Tío Vic?
Дядя Вик...
¿ Tío Vic?
Дядя Вик...
Tío Vic...
Это дядя Вик.
Es el tío Vic.
Мой дядя Вик был первым человеком, которому я сказал, что я гей.
Mi tío Vic fue la primera persona a la que le dije que era gay.
И я просто хочу сказать – спасибо тебе, дядя Вик... за всё, чему ты научил меня.
Por eso sólo quiero decir, " Gracias, tío Vic... por todo lo que me enseñaste.
Твой дядя Вик обожал большие размеры, ему бы понравилось.
Tu tío Vic era una gran dama. Le habría encantado.
Будь то дядя Вик, или тетя Шелли или броненосец
Sea el tío Vic o la tía Shelly - o el osito.
Ну, если Вик твой дядя, то Дебби, должно быть, твоя мать.
Entonces, si Vic es tu tío, Debbie debe ser tu madre, ¿ no?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]