Еврейки tradutor Espanhol
27 parallel translation
Фернанда изображала из себя прелестную блондинку, а Рафаэла, уроженка Марселя, играла неизбежную роль красавицы еврейки.
Fernande era una bella rubia, hija del campo. Raphaële, bella Marsellesa hacía el papel de la bella judía.
Доллары были ваши? Нет, одной еврейки.
¿ Por unos dólares, Blanchet?
- Еврейки же прекрасные.
- Aun así las judías son hermosas.
Они брошены на поиск молодой женщины,.. ... еврейки, о которой вспоминала мать 51-го,..
se aplican para buscar a la mujer judía nombrada por la madre de 51 con la denominación :
Единственная миссия еврейки - рожать детей.
Sabes que la única misión de una hija de Israel es traer niños a este mundo.
Еврейки любят брать в рот.
A las judías les encanta mamar.
Ну, вот потому-то я больше и не женат, что оба раза мне попадались еврейки,
No me casé con ellas porque fueran judías. Fue coincidencia.
христианин придет сейчас, стоит он еврейки глаз.
Vendrá un cristiano digno de ser mirado.
У него много жещин : и француженки, и итальянки и даже еврейки, все подряд!
Tiene muchas mujeres. Ltalianas, francesas incluso judías.
Ребят, знаете, как называются сиськи у еврейки?
¿ Saben como le dicen a las tetas de las mujeres judías?
Официантки-еврейки тоже.
Mezeros judíos también.
Они сексуальные, умные, не умеют танцевать и они не еврейки.
Son sensuales, inteligentes. No son judías y saben bailar.
Её покупателями были в основном еврейки.
Sus clientes eran en su mayoría mujeres judías.
Все они еврейки.
O sea que todas eran judías.
Не найдется лучшей задницы во всем мире, чем у молодой еврейки, которая дает за деньги.
No hay trasero en todo el mundo... como el de una joven judía.
И я стала кричать "Джуди" возле дома Чарльза где-то минут 10, пока ко мне не стали подходить старые еврейки, а потом и эта глупая птица появилась.
Así que grité "¡ Judy!" por fuera del apartamento de Charles durante, unos, diez minutos, y todas esas viejas señoras judías vinieron hacia mí, y al final vino este estúpido pájaro. Hiciste algo bueno.
Еврейки.
Judías.
Веселитесь вместе со своими наркотиками, обдолбанные лесби-еврейки!
¡ Diviértanse drogándose juntas, manga de lesbianas drogonas!
Привет, брат мой от матери-еврейки.
Hola, hermano de madre judía.
Тогда они врубятся, что мы не еврейки, и становиться ими не собираемся!
Entonces descubrirán que ninguna de nosotras es realmente judía, y no nos van a dar más.
- А они еврейки?
- ¿ Ellas son judías?
У них заявлены две женщины, Майер и Бергман, обе еврейки.
Escogieron a dos mujeres, Mayer y Bergmann. Ambas son judías.
- У нас есть еврейки, христианки, мусульманки, индуистки, атеистки, одна викканка, и премиум-вариант, вы можете получить самые сливки, лучшие из всех, армейские жены.
- Hay judías, cristianas, musulmanas, hindúes, ateas, una wiccana, y por un poco más tenéis lo mejor de lo mejor, lo más selecto : esposas de militares.
Еврейки особенно падки на вредные соблазны, имея животное начало.
Una mujer judía es especialmente vulnerable a la voluptuosa seducción de lo prohibido, al ser en parte animal.
- Работницы-еврейки?
- ¿ Las trabajadoras judías?
Еврейки тоже ничего.
O con una judía.
Ёто - кладбище без надгробий, где было похоронено более полутора миллионов человек - пол € ки, румыны, гомосексуалисты, инвалиды... но больша € часть из них была евре € ми.
Es un cementerio sin tumbas para un millón y medio de personas - Polacos, gitanos, homosexuales, discapacitados, pero principalmente Judíos.