Египетский tradutor Espanhol
104 parallel translation
Вавилонский Ваал, египетский Сет, персидский Асмодей, еврейский Молох.
El Baal de los Babilónicos, el Seth de los Egipcios, el Asmodeus de los Persas, el Moloch de los Hebreos...
Египетский патруль открыл огонь.
patrullas egipcias disparan.
Египетский бог, не так ли?
Un dios egipcio, ¿ no?
Верно, это Египетский бог Кнум — с рогами.
Así es, ese es el dios egipcio Jnum - con cuernos.
{ \ cHFFFFFF } Я ходил сегодня утром в египетский зал Лувра.
Esta mañana volví a la sección egipcia del Louvre.
_ "Египетский - легко и быстро" _
"Egipcio fácil y rápido"
За 400 лет до Эратосфена Африку оплыл вокруг флот финикийцев, которых нанял египетский фараон Нехо.
Un cálculo notable hace 2200 años. Como ahora, el Mediterráneo rebosaba de barcos.
Египетский фараон Шишак вторгся в Иерусалим в 980 г. до н.э.
El faraón egipcio Shishak invadió Jerusalén alrededor del 980 a.C.
Египетский.
Es egipcio.
Египетский знак.
Es egipcio.
Это египетский.
Oh, es egipcio.
В качестве меры предосторожности я приказал уничтожить египетский отдел Спрингфилдского музея.
Como precaución, ordené la destrucción del pabellón egipcio del museo.
Он не египетский. Он этрусский, его ошибочно считают египетским из-за начертания.
No es egipcio, es etrusco, que se confunde con egipcio debido al diseño.
Старейший из Хорусов, древний египетский бог.
Horus el Anciano, un dios egipcio antiguo.
В этиx коробкаx лежал целый египетский xрам.
Estas cajas contenían un templo egipcio entero.
В центре расположен анк, египетский символ бессмертия.
En el centro hay un ankh, que es el símbolo Egipcio de la inmortalidad.
Спинозавр Египетский.
Spinosaurus Aegypticus.
- Пропал ещё один египетский амулет.
- Otro amuleto egipcio fue robado.
А мне кажется египетский.
A mí me parece egipcia.
Есть Озирис, египетский бог.
Es "Osiris", es un dios egipcio.
Мне это дал известный египетский раввин, специально для Зазы.
Un famoso rabino eqipcio hizo esto especialmente para Zaza.
Это не египетский иероглиф...
Ese es un signo romano.
Это египетский агитфилым того времени о подвигах федаюнов, передовой силы в борыбе против сионистского врага.
Esta propaganda egipcia de la época muestra el heroísmo de los fedayines, la victoriosa cabeza de lanza en la guerra contra el enemigo sionista.
Один египетский налет уносит жизни 15 человек.
Un bombardeo masivo egipcio mata 15 soldados en un solo día.
Египетский
Es egipcio, Capitán.
Египетский шёлк?
¿ Popelina egipcia?
Что у нас здесь есть в "Тенистом отдыхе", так это какой-то Египетский сосатель душ.
Lo que tenemos en Shady Rest es un chupa almas egipcio.
В 2300 году до нашей эры один египетский фараон нашел место, которое он назвал Колыбелью Жизни откуда мы, то есть жизнь, произошли.
En eI 2300 aC, un faraón egipcio halló un Iugar al que llamó Ia Cuna de Ia Vida. allí empezó todo.
Чушь! Держу пари, египетский хлопок все равно дешевле.
Apostaría con usted que el egipcio es todavía más barato.
Его практически невозможно уничтожить. а воздух пропускает, как египетский хлопок.
Es prácticamente indestructible... y deja pasar el aire cual algodón egipcio.
Я унаследовал у него египетский трон и правлю вот уже 40 лет.
Le sucedí como Faraón y hace ya 40 años que reino.
Мы обогнем Аравию и под парусами войдем в Египетский залив.
Rodearemos Arabia, y subiremos navegando por el Golfo hasta Egipto.
Я узнаю египетский...
Reconozco lo egipcio.
Набор постельного белья. Египетский.
Sábanas de algodón egipcio.
У музея египетский размах.
Tiene la escala de Egipto.
Египетский сувенир у окна.
Había una caja de joyas egipcias junto a la ventana.
Что ж, мой Древний Египетский не очень, но думаю, я уловил суть, о чем они говорят.
Bueno, mi egipcio antiguo está un poco oxidado pero creo que entendí lo esencial de lo que están diciendo.
В смысле, этот египетский Джо учил поэзию.
Lo que digo es que este Joe, "El Egipcio", se graduó en política.
Однажды, не так давно, маленький египетский полицейский оркестр приехал в Израиль.
Una vez, no hace mucho tiempo, una pequeña | banda policial egipcia arrivó a Israel.
Анубис, египетский бог с шакальей головой или расплавленная форма футболиста?
¿ Anubis el Dios chacal Egipcio, o una pelota de fútbol derretida?
Как мой собственный большой брат, египетский Джо, сказал мне в нашем Старом Домашнем случае, "Если Вы хотите жить в демократии, " не покупайте в магазине удовольствия Рисовые Криспи. "
Como mi hermano mayor, Joe "El Egipcio", me dijo en nuestro evento de "Viejos Amigos en Casa", "si quieres vivir en democracia, no te creas los discursos de las tiendas comerciales".
Потому что там эта рискованная ставка 80 к 1 на лошадь, которую звали Египетский Плавник.
Porque había un 80 a 1 a un caballo llamado Fin de Egipto.
Египетский Плавник?
¿ Fin de Egipto?
Египетский гребаный плавник.
Maldito, Fin de Egipto.
И знаешь что случилось, с той лошадью, ну этой, Египетский Плавник?
¿ Y qué pasó con el caballo, sabes, Fin de Egipto?
Из тебя получится прекрасный Египетский раб.
Harias un excelente esclavo egipcio
Как это по-египетски.
Que egipcio.
Но царь Египетский не позволит вам идти, если не принудить его рукой крепкою.
Pero el Faraón no te hará caso.
И криком закричит Египетский народ.
Antaño te llamé hermano
В смысле? Я говорю по-египетски не очень хорошо
"no hablo muy bien egipcio, es" medu ene ere cometé ".
Нет, это египетский бог Гор и его мать
No.