Ерно tradutor Espanhol
94 parallel translation
¬ ерно.
Eso es correcto.
- ¬ ерно?
¿ No es eso correcto?
- ¬ ерно.
- Es correcto.
¬ ерно.
Que es esto.
- Один из ваших преследователей. - В ерно, инспектор?
De cuando le perseguían en el páramo, ¿ no es así, inspector?
- Ёйнар. - " ерно на берег.
Descargad el grano a tierra.
¬ ерно.
Exacto.
- Ты имеешь в виду Ерно?
- ¿ Te refieres a Erno?
¬ ерно.
Si.
- ¬ ерно. ƒобро пожаловать в " икаго.
- Exacto. Bienvenido a Chicago.
- ¬ ерно. ћожно позвонить?
Si, ¿ me presta teléfono?
- ¬ ерно.
- Es verdad.
- Ќасчет растительности снаружи... мы должны подобрать ее в тон к лебед € м? ¬ ерно? - Ћебеди?
Las flores de afuera las coordinaremos con el color de los cisnes, ¿ cierto?
¬ ерно, ƒэвид? ¬ стань, чтобы теб € все видели. ѕоднимись. - ѕростите.
¿ Por qué no te pones de pie?
¬ ерно.
Es verdad.
- то-то передает информацию "рибби, так? - ¬ ерно," адеусу " рибби.
Usted dijo que hay un tipo filtrar información a Tribby.
Не каждая бы семья проехалась на конвейерной ленте ради вас... но моя это сделала, потому что- -
Now not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because- -
Не каждая бы семья проехалась на конвейерной ленте ради вас... но моя это сделала, потому что- -
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because- -
Не каждая бы семья проехалась на конвейерной ленте ради вас... но моя это сделала, потому что- -
Ahora, no todas las familias se llevan bien entre sí. Pero en la mía si porque- -
Не каждая бы семья проехалась на конвейерной ленте ради вас... а моя будет, потому что
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would, because- -
.... до чистилища конвейерной линии и наконец в рай фермы.
... al purgatorio en la linea del montaje, y finalmente al paraíso de la granja.
Не каждая бы семья проехалась на конвейерной ленте ради вас... но моя это сделала, потому что- -
Now, not every family would go by on a conveyor belt for you... but mine would because...
- ¬ ерно, енто правда.
- Doy fe que es verdad.
- ¬ ерно, сэр ; что потом?
- Bien Sr ¿ Y luego qué?
¬ ерно.
Así es.
- " € пытаюсь закончить книгу. - ¬ ерно. нига.
- Ah, sí... el libro.
¬ ерно.
De acuerdo.
- ¬ ерно, € же тво € подруга.
a mi me van a retar, no a tí.
- Ћадно, твой папа поймЄт. ¬ ерно.
- Tu papá es genial.
я не зр € гибну, верно? ¬ ерно?
¿ Esto no será en vano, verdad?
Ќо умирать одной так одиноко. ¬ ерно.
"Pero morirse sola parece demasiado solitario."
¬ ерно, € должен теперь называть теб € хоз € йкой.
Me pone nerviosa. Tienes razón.
¬ ерно, это всЄ-таки твой долг.
Bueno, era tu deuda después de todo.
¬ ерно. "– ентан".
Eso es. Suicidio Rentan.
¬ ерно, верно. " теб € хорошо получилось.
Vamos, han pasado tres años. Cierto, cierto.
- ¬ ерно. " эта часть сообщени € не дошла до публики.
Y esa parte del mensaje no lo termine.
¬ ерно?
No?
¬ ерно.
Correcto.
она хороший студент, но это изнурительно я знаю ты знаешь... ¬ ерно.
Es muy buena estudiante, pero eso es agotador. Lo sé. Claro que lo sabes.
¬ ерно, " олт?
¿ De acuerdo, Walt?
я так понимаю, что ты так в своей манере апитана с ѕ € той јвеню хочешь нам сказать, что Ќири нужно брать. ¬ ерно?
¿ Es tu personificación de un afiebrado y adinerado Capitán para decirnos que Neary merece caer?
¬ ерно. ѕростите.
Cierto. Lo siento.
- ¬ ерно.
- Así es.
- ¬ ерно! " ходи!
- Muy bien. ¡ Váyanse!
¬ ерно.
Lo intentaban.
¬ ерно?
¿ No lo crees?
¬ ерно. — екундна € стрелка - это номер страницы.
Sí. La segunda mano siempre es la página del mapa.
- ¬ ерно.
- Exactamente.
¬ ерно?
¿ Quién os manda?
- ¬ ерно.
Cierto.
- Ќам нужен новый человек - ¬ ерно и кажетс € Ёдиссон... о... нет.нет.. нет, абсолютно нет.
- Necesitamos una ginecóloga. - Sí. Y Addison parece...