English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ Ж ] / Жевал

Жевал tradutor Espanhol

76 parallel translation
Мне приснилось, что я ужинаю за прекрасным столом, но я жевал слишком быстро и подавился.
Soñaba que me comía un gran filete, que lo masticaba muy rápido y me ahogaba.
Я ел землю, жевал траву, я обдурил их.
Comí tierra y hierba. Los engañé.
И понюхивал и жевал.
Con la nariz y con la boca.
А свёкор жевал листья
Mi suegro masticaba hojas.
Жевал жвачку в классе.
Mastico chicle en clase.
За сорок восемь часов он жевал у Скалари. Маса, а что это за обезьяна с Сэйто?
- 48 horas más tarde está en Scalari's. - ¿ Quién es éste junto a Seito?
- Который жевал бы с закрытым ртом.
- Uno que coma con la boca cerrada.
Я жевал её, когда был маленьким.
Solía mascarlo cuando era niño.
А его пульс не участился, даже когда он жевал её язык.
El pulso de Lecter nunca subió más del 85, incluso cuando se comió su lengua.
Да. В очках и шляпе. И жевал резинку, как все американцы.
Ah, sí, con gafas y un sombrero y mascaba chicle como todos los americanos.
Он жевал резинку, был в американских очках и говорил с ужасным акцентом.
Masca chicle, lleva gafas americanas y habla francés con un acento horrible.
Может его подвело то, что ему пришлось дышать ртом когда он её жевал.
Quizás lo que lo distrajo fué el tener que respirar por la boca. mientras la mascaba.
- Ну, ты жевал и сосал!
- Estabas mascando.
Что же, он жевал бумагу?
¿ Qué hizo, masticar el papel?
- Он, э, жевал собственные штаны и смеялся!
Él estaba, um, ¡ chupando sus pantalones y riéndose!
Берни лежал на диване, пил пиво и жевал жвачку. Нет, не жует! Лопает пузыри!
Y ahí está Bernie, tirado en el sofá, bebiendo cerveza y masticando chicle.
Минуту назад ты жевал бутерброд, и вот ты уже труп.
Estás masticando una hamburguesa y de repente eres carne muerta.
Он жевал вот это.
Él masticaba esto.
Я помню, до допроса он жевал большую жвачку.
Recuerdo antes del interrogatorio Él masticaba un buen pedazo de chicle.
Он жевал резинку, а я тут же сказал маме, что этого парня надо забрать домой, и он должен стать моим папой.
Masticaba un chicle y le dije a mi madre que yo quería llevarme a casa al encargado de la gasolinera para que fuera mi padre.
Жевал прямо мне в ухо.
- El viernes.
Он сел на лужайку перед домом и жевал ее руку, как будто это было куриное крылышко.
ÉI se sentó en mi patio y Ie mordió el brazo como si fuera una pechuga de pollo.
Ты тогда еще совсем дитё был и сопли жевал.
Todavía eras un niño de nariz floja en ese entonces.
Я разве жевал жвачку?
Estaba mascando chicle antes?
Джанан находится в глубоком аду Она, между жевал кровавых зубов.
Está en lo profundo del infierno ella es masticada por los dientes sangrientos de Afreets.
Он не жевал его - он его съел и переварил, а на десерт полакомился телефоном.
No lo masticó, lo tragó y lo digirió. Luego se comió el teléfono de postre.
Он беспрерьIвно жевал бенгальский пан,
Para agudizar su memoria, se metía pastillas de un curandero local.
Говорит, что раньше жевал табак, чтобы сбросить вес для соревнований.
Dice que solía mascar tabaco para perder peso para las peleas.
То, что он жевал табак, не объясняет его симптомов.
Mascar tabaco no explicaría sus síntomas.
Голова вопела : "Нет!", а рот жевал жевачку.
Mi cabeza gritaba : "¡ No!", pero mascaba chicle.
Он её жевал.
Lo estaba masticando.
Чак жевал пчелиную палочку с пасеки которую брал у механика, перед тем, как провести тестовый полет.
Chuck utiliza para enganchar un palo de Beeman desde que lo hizo su mecánico antes de un vuelo de prueba.
Ну да, я жевал жвачку.
Así que, masticar chicle.
Только вот... он всё ещё... что-то жевал.
Excepto que él aún estaba algo así como masticando un poco.
Значит, он наверное жевал ее до того, как был отравлен.
Así que él debe haberlo mascado antes de ser envenenado.
На протяжении последних 12 месяцев, какой-либо из кандидатов курил сигареты, трубки, сигары или жевал тобак?
"Durante los últimos 12 meses, ¿ alguno de los solicitantes ha fumado cigarrillos, en pipa, puros, o consumido tabaco para mascar?"
- Я не вижу чтобы ты жевал.
- No te veo masticar.
То, как он сидел, жевал свою еду как идиот.
La forma en que se sentaba allí, masticando su comida como un idiota.
Он жевал кору дерева.
Ha masticado la corteza del árbol.
Ага. В отличие от кое-кого, он даже это жевал...
No trató de escupirlo como alguien, él lo masticó.
Я когда-то жевал.
Yo solía mascar.
Больше я никогда не жевал табак.
Ese fue el último día que mastiqué tabaco.
Ты плохо жевал, Дарен.
Te lo tragaste, Darrin.
Его что, диван-людоед жевал?
¿ Es este nuestro chico atrapado en un sofá devora-hombres?
Я увидела, как Уилфред жевал ее вчера вечером.
Anoche encontré a Wilfred mordisqueándolo.
Нет, я уже раз ходила, и тогда он жевал мой лифчик.
No, la última vez se estaba comiendo mi sostén.
Я жевал этот кусок 15 минут.
He estado masticando el mismo bocado durante 15 minutos
" здесь Ѕерни - лежал на диване, пил пиво и жевал - - нет, не жевал, чпокал!
Y ahí está Bernie tirado en el sofá. Bebiendo una cerveza y mascando, no, mascando no, explotando un globo de chicle.
Ещё проглатывал всю жвачку, что я жевал за последние 25 лет.
Además me tragué cada chicle que masqué durante los últimos 25 años.
Камни жевал, чтобы прослыть блаженным.
Comiendo ajíes para pasar por idiota.
- Я тут жевал жвачку с Ллойдом Брауном.
Estuve masticando chicle con Lloyd Braun.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]