Жозеф tradutor Espanhol
86 parallel translation
На следующей станции их ждал Жозеф Риве, с большой повозкой, уставленной стульями и запряженной белой лошадью.
Y en la siguiente estación, se encontraba Joseph Rivet, que las esperaba con una carreta llena de sillas... tirado por un resignado caballo blanco.
- Здравствуйте, месье. - Меня зовут Жозеф.
Hola, me llamo Joseph.
Поторопись, Жозеф.
Vamos a perder el tren por tu culpa.
Иди сюда, Жозеф. Ты слышишь?
Joseph, Joseph, ¿ quieres venir aquí?
Жозеф, приказываю тебе идти сюда.
, ¿ quieres venir? ¡ Joseph! ¡ Joseph!
Мне за тебя стыдно. Жозеф, ты будешь меня слушать?
¡ Ven ahora mismo Joseph, te ordeno que vengas!
Трогай, Жозеф!
Vamos, Joseph.
Спасибо, Жозеф.
Gracias, Joseph. Muy bien.
Думаю, Жозеф откроет, не повредив дверь.
Joseph puede abrirla sin romperla.
А теперь, дорогой Жозеф, скажи, что ты убил Клэр.
Y ahora, mi querido Joseph, confiesa que mataste a la pequeña Claire.
Итак, Жозеф, что это значит?
¿ Qué es todo esto?
Шли мимо, подумали, может, Жозеф угостит выпивкой.
Pasábamos por aquí y pensamos, "¡ Joseph podría ofrecernos un trago!"
Жозеф! Я хочу пить.
¡ Joseph, tengo sed!
- Жозеф!
Joseph...
- Эй, Жозеф! - Подождите, я иду.
¡ Esperadme!
Жозеф, иди сюда.
Joseph, ven aquí.
Скажи, Жозеф :
Dime, Joseph :
- Скажи, Жозеф, ты еврей? - Да, папа.
- Dime, Joseph, ¿ eres judío?
- Иди сюда, Жозеф.
- Ven aquí, Joseph.
- Жозеф.
- Joseph.
Жозеф.
Joseph.
- Хватит, Жозеф.
- Ya basta, Joseph.
В самом деле, почти достоверно установлено, что Жозеф Марль убил Луиса Вормсера.
Sí, es más o menos cierto que J. Marle asesinó a Louis Wormser.
Звали его Жозеф Фурье.
Se llamaba Joseph Fourier.
Я Лайонель Жозеф!
Soy Lionel Joseph.
Жозеф, что ты опять замышляешь? ...
Joseph, ¿ qué estás tramando?
А вот и красавчик Жозеф! ...
- El bueno de Joseph.
Жозеф влюблен, ребята...
Joseph está enamorado.
— Жозеф! — Иду!
- ¡ Joseph!
Ты дурно пахнешь, Жозеф.
Hueles mal, Joseph.
Хватит, Жозеф... Успокойся и иди на кухню.
Vamos, cálmate y vuelve a la cocina.
"Лежать, Жозеф"! ...
¡ Cálmate, Joseph!
"В конуру, Жозеф"! ...
¡ A la cocina, Joseph!
Он такой же влюбчивый, как Жозеф.
Es un romántico, como Joseph.
Жозеф воровал продукты в коллеже и продавал их на черном рынке...
Joseph robaba provisiones del colegio, y las revendía en el mercado negro.
Вор, такой же, как и Жозеф.
Otro ladrón, igual que Joseph.
Давай, идем, Жозеф.
Vamos, Joseph.
— Что ты там ищешь, Жозеф?
¡ Eh! ¿ Qué haces aquí?
Жозеф! Быстро в кровать!
Joseph, al establo.
Как думаешь, Жозеф? Это можно есть?
¿ Esto se come?
- Жозеф, там всё спокойно?
- ¿ Joseph, estáis ahí?
Жозеф!
¡ Joseph!
Старина Муму-Жозеф!
Olden, Joseph-Mumu!
ј что, сын вашей бывшей жены, ƒжозеф?
¿ Y Joseph, el hijo de su ex mujer?
Его брат Жозеф - на троне Испании.
Su hermano José se sienta en el trono de España.
Ну вот и все, Жозеф.
Nos quedamos aquí, Joseph.
Я здесь, Жозеф.
Ya voy, Joseph.
Жозеф!
Está cortando mis ramas.
Жозеф!
¡ Hola, Joseph!
Полиция предполагает, что в нем был труп Луиса Вормсера, и нес его Жозеф Марль.
Un gran saco marinero, según ella. El informe de la policía sugiere que se trataba del cuerpo de Louis Wormser, y que Joseph Marle lo transportaba.
Жозеф... — Кажется, Тэншо — та еще сволочь. Он — очень славный.
- Ese profesor es un hueso.