English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ З ] / Закажем

Закажем tradutor Espanhol

564 parallel translation
Отец, мы закажем форель?
Padre... ¿ ordenamos trucha?
Что закажем, ребята?
¿ Qué va a ser?
Что закажем? Чай?
¿ Té, pastelitos?
Может быть, сначала закажем ужин?
¿ No cree que debería pedir la cena primero?
Мы возьмём тебя в гостиницу и закажем тебе обед.
Te llevaremos a la posada y diremos que te den de comer.
- Давай закажем на дом.
- Ordenemos algo.
Давай закажем музыку.
Lo que les pidas.
Мы закажем сейчас ещё четыре...
Deberíamos pedir cuatro de una vez.
- Давай закажем ужин?
- ¿ Quieren ordenar ahora?
Остановимся у закусочной и закажем курицу и будем есть её руками.
Vamos a parar en ese bar y a pedir algo de pollo. Entonces podremos comer con las manos.
Давай ещё закажем выпить.
- Tomémonos otra copa.
Теперь, после твоего повышения, может, мы закажем второй ключ?
Con su aumento, ¿ no podría hacer una copia de la llave? - Claro.
Папа, что закажем выпить?
- Papá, ¿ quieres tomar algo?
Закажем сначала вина?
Debemos empezar con el vino, ¿ amigos míos?
Закажем завтрак. Времени много.
Tenemos tiempo para algo caliente.
Давай закажем.
Pidamos la comida.
- Да, месье? Поэтому мы закажем ещё.
Nos gustaría que nos trajeras unas copas.
- Да. Джой хочет стейк, а мы с женой закажем рыбу.
Joey tomará un filete y nosotros pescado.
- Ладно, закажем тебе лошадь.
Te asarán un caballo.
Так что ты скажешь, если мы закажем конфетти и может, пару снимков?
¿ Que te parece si incluimos también unos confetis... y quizá un par de fotos? Lo que tu digas, cariño.
Может, закажем тайской еды?
¿ Quieres pedir comida tailandesa?
Хочешь закажем шевроле с ТВ и баром.
Una superlarga con televisor y bar.
Давайте закажем выпить и послушаем музыкальный автомат.
Tomemos algo y escuchemos un poco de música de la máquina.
Давайте закажем, и я всё вам расскажу.
Vamos a pedir, y te lo cuento todo.
- Мы оба закажем салат Тичино.
- Y yo quiero el pescado especial.
Пригласим Вилли на обед во вторник. И закажем его любимое блюдо.
Invitemos a Willie a cenar el martes a la noche... y asegurémonos de servir su plato favorito :
Тогда мы закажем пиццу.
Podríamos pedir pizza.
Что закажем?
¿ Bueno, qué vamos a pedir?
Мы закажем завтрак в постель.
Desayunaremos en la cama.
Если хотите, мы что-нибудь закажем для вас.
Si quieres Io pedimos por ti.
Вы не хотите выпить мартини до того как мы закажем ланч.
¿ Les apetecería un Martini seco antes de pedir la comida?
- Закажем подарки.
- Hacer la lista de boda.
Ладно, закажем машину.
De acuerdo, tomaremos un servicio de auto.
Закажем обед в номер!
¡ Pidamos servicio a la habitación!
- Давайте закажем пиццу.
- ¿ Pedimos una pizza?
Поедем, закажем тебе что-нибудь из детского меню в следующей деревне.
¿ Por qué no vamos y te compro algo del menú infantil en aquel pueblo?
Посидим где-нибудь, закажем по пицце.
Con una pizza pasaremos ahí toda la noche.
ƒружески поговорим с ними. " аставим их наливать нам выпивку прежде чем мы закажем.
Meterles conversaciójn. Que nos sirvan los tragos antes de ordenarlos.
- Эээ... Думаю, мы закажем всего понемногу.
- Um... creo que tomaremos uno de cada.
Я подожду, пока мы закажем.
- Prefiero esperar hasta que ordenemos.
Мы уже решили, что закажем
- Sabemos Lo que queremos.
Вот это мы еще не пробовали. Давай закажем?
Esto es algo que no hemos intentado todavía.
Закажем "малый китайский" или ещё что-нибудь?
Podríamos pedir comida china o algo así.
Я закажу... Мы оба закажем себе половину вашего меню.
Pediremos la mitad del menú.
- А что мы закажем?
- ¿ Qué pediremos?
Хочешь вместе закажем бутерброд с мясом и сыром?
¿ Quieres compartir un Reuben?
Закажем пиццу.
Pediremos Pizza.
Τогда поедем в самый дорогой ресторан, закажем икру и шампанское.
Vayamos al restaurante más caro por caviar y champaña.
Закажем снова икру?
¿ Podemos comer caviar otra vez?
- Да, закажем.
- Si.
Может закажем что-нибудь китайское?
¿ Qué tal si pedimos comida china?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]