English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ З ] / Заключенных

Заключенных tradutor Espanhol

1,385 parallel translation
Мистер Шиллитоу говорит, что я должна воспитывать характеры заключенных
El Sr. Shillitoe dice que tengo que moldear el carácter de las prisioneras.
Одна из заключенных дала себе волю
Hay habido un brote.
У нас есть средства для усмирения самых буйных заключенных
Tenemos formas de tratar con las prisioneras más violentas.
Боюсь, что навестить заключенных вам сегодня не удастся
Me temo que hoy no se puede visitar a las mujeres.
Здесь мы храним платья для заключенных
Esto es dónde guardamos los uniformes de las prisioneras.
Это комната для собственной одежды заключенных
Éste es el cuarto de las ropas.
Теперь вы проведете меня в сектор для заключенных.
Ahora, creo que me iban a encerrar.
Твой электрический выброс так же выключил решетки, выпустив десятки заключенных, один другого хуже.
Tu descarga eléctrica también consiguió abrir las celdas para que docenas de presos pudieran escapar que al final son igual o peores que él.
"... рассказы пиратов, заключенных войнов и удивительно умного продавца "
"... piratas, prisioneros de guerra y un sorprendente e inteligente vendedor de coles. "
сообщить наше правительство пора всех политических заключенных освобождены.
que por favor aconseje a nuestro gobierno de que ha llegado el momento de que todos los prisioneros políticos sean liberados.
Темница, где заключенных оставляют гнить заживо.
Una mazmorra, donde dejaban a los presos hasta que se pudrieran.
Судьба заключенных находится в ваших руках.
El destino de los prisioneros está en sus manos.
Ты используешь свой код доступа, чтобы достать мне информацию... о переводе заключенных, и выяснить, куда они отправили Майкла Скофилда и Линкольна Берроуза.
Vas a usar tu código de seguridad para acceder a los registros de transferencias de prisioneros y me dirás a dónde enviaron a Michael Scofield y Lincoln Burrows.
Я знаю не больше, чем написано в газетах... Три дня назад в спецкрыле тюрьмы, находящейся в Ливингстоне, штат Техас, было 105 заключенных. Именно туда отправили братьев.
Hace tres días había 105 internos en el área de máxima seguridad de la penitenciaría de Livingston, Texas donde supuestamente llevaron a los hermanos.
Сейчас там по-прежнему 105 заключенных, а за это время никого не выпускали.
Aún hay 105 internos ahí y nadie ha sido liberado durante ese tiempo.
Лишил заключенных права на суд присяжных.
De privar a prisioneros de ser juzgados por un jurado.
... Вы тогда помогли переместить заключенных на запад зимой 1944 в так называемых маршах смерти?
¿ Entonces ayudó a mover a los prisioneros al oeste en el invierno de 1944 en las llamadas marchas de la muerte?
Наша работа состояла в том, чтобы охранять заключенных.
Nuestro trabajo era custodiar a las prisioneras.
А какой смысл вступать в банду заключенных? Правда?
- ¿ Que uso va a tener que este en una ganga de prisión?
Других заключенных не нашли. Вы двое, встать. Ведите их внутрь.
no se han encontrado más prisioneros vosotros dos, en pie llevadlos adentro
Несколько заключенных пропало.
Otros presos están desaparecidos
Здесь заключенных не найдете — они уже сбежали.
No encontrarás a los prisioneros aqui en tierra de nadie porque ellos ya se fueron
Вы приняли меня, как кто-то не очень довольный тем, что ему приходится перевозить заключенных.
Usted me da la impresión de ser una persona que no podría contentarse con transportar prisioneros.
Удивляешься наверное, чего это здесь нет других заключённых?
¿ Te preguntas por qué no hay otros prisioneros aquí?
Короче, у нас тут тяжёлый случай массовой религиозной истерии среди самых жестоких заключённых Великобритании.
Mira, tenemos un serio caso de histeria religiosa gestándose entre los más violentos prisioneros en el Reino Unido. Estás aquí para cortarlo de raíz.
Этот человек уже насиловал других заключённых?
¿ Este hombre ha violado a otros internos?
Один из заключённых исцелял больных, а теперь умирает.
Uno de los prisioneros ha estado curando a los enfermos y ahora está muriendo.
Вместе со мной выбрали парня, который как-то там боролся с голодом в Индонезии, психотерапевта, который использовал дельфинов для реабилитации заключённых, и Эллен Пейдж, она сыграла в отличном независимом фильме "Джуно".
Es genial, comparto con un tipo que hace algo por el hambre en Indonesia y un psicoterapeuta que usa delfines para rehabilitar prisioneros y Ellen Page estrella de la encantadora película independiente "Juno."
"Из-за нападения Жака Мерина и Жан-Поля Мерсье на особое исправительное заведение, будет начато следствие по условиям содержания заключённых."
Tras el ataque de Jacques Mesrine y Jean-Paul Mercier a la cárcel de máxima seguridad, se ordenó una investigación para aclarar las condiciones de vida en la cárcel.
Соединённые Штаты — самая приватизированная, капиталистическая страна на планете, и нет ничего удивительного в том, что в этой стране самое большое количество заключённых.
En Estados Unidos, la nación más privatizada y capitalista del planeta, no es de sorprender que también sea la nación con mayor población penitenciaria
По статистике, большинство заключённых — необразованные и из бедных семей, изгои общества.
Estadísticamente, la mayoría de estas personas no tienen educación Y vienen de sociedades pobres, depravadas.
С ним было 8 заключённых, по последним данным тюремного бунта Норуолк...
Al menos ocho prisioneros desaparecieron. Más información del disturbio en Norwalk :
У него очень хорошее психическое влияние на заключённых, чтобы организовать этот побег.
Utiliza métodos sicológicos para organizar criminales muy diversos.
Плюс, мне нужно вывезти заключённых.
Además quiero usarlos para poder sacar a esos prisioneros fuera de la isla.
Чтобы Джокер не задумал наверняка он захочет использовать заключённых.
Lo que sea que el Guasón planee, sería bueno apostar a que los prisioneros de Harvey podrían estar involucrados.
Освобождение заключённых - основной пункт политической дискуссии.
Liberar prisioneros es sobre lo que siempre hablamos.
Незаконное хранение оружия, подделка документов и номерных знаков, угоны автомашин и освобождение заключённых, взломы, грабежи и разбойные нападения...
Los cargos son posesión de armas, falsificación de documentos,... robo de autos, allanamiento y robo a mano armada.
" Мы будем так долго и так часто наносить бомбовые удары по судьям и прокурорам, пока они не прекратят нарушать права политических заключённых
" Llevamos a cabo ataques contra jueces y fiscales en represalia por el encarcelamiento de presos políticos.
Коммандо Чёрный Сентябрь требует освобождения более чем 230 заключённых Это означало бы, что заложники в безопасности. Это как раз проверялось.
El grupo Septiembre Negro demanda la liberación de 230 prisioneros a cambio de la liberación de los rehenes.
приравнять политических заключённых ко всем остальным заключённым.
Igualdad de condiciones entre presos políticos y el resto de los presos.
Здесь поместят смешанную группу заключённых.
- Los prisioneros estarán aquí.
Власти полагают, что нападение является последней отчаянной попыткой освободить заключённых-РАФовцев из Штаммхайма до начала процесса...
Las autoridades creen que el ataque es un desesperado intento de lograr la liberación de los presos de las Brigadas Rojas antes que empiece el juicio.
Вы - судья, под председательством которого были убиты двое из пяти заключённых!
¡ Bajo su jurisdicción como jueces, dos de cinco presos fueron ejecutados!
Таким образом Баадер и Энсслин смогли заполучить в Штаммхайм заключённых-РАФовцев из других тюрем.
Baader y Ensslin pidieron que otros prisioneros de las Brigadas Rojas fueron trasladados a Stammheim.
" из-за того, что власти могут решить проблему дальнейшей борьбы заключённых только их ликвидацией.
Mostraremos a las autoridades que si los presos continúan la lucha de nada sirve asesinarlos.
Мы знаем, что предъявленный нам ультиматум весьма серьёзен освобождения политических заключённых, прежде всего, лидеров РАФ в Штаммхайме по истечении срока ультиматума расстреливать пассажиров и членов экипажа каждые пять минут...
Crece la presión al gobierno alemán ya que los secuestradores exigen la liberación de presos políticos incluyendo a los presos de las Brigadas Rojas en Stammheim. El drama del secuestro continúa aparentemente mataron al piloto y amenazan con matar un pasajero cada cinco minutos.
У подкомиссии Сената есть вопросы по поводу незаконных арестов и пыток заключённых мистером Бауэром.
Un subcomité del Senado tiene unas cuestiones sobre la detención ilegal y la tortura de unos prisioneros que estaban custodiados por el Sr. Bauer.
Итак у них заканчиваются места для заключённых.
Pues supongo que su cárcel ya se quedó corta.
Я имею ввиду, в газетах были имена заключенных,
No sé como...
Скажи ему, чтоб он связался с Комитетом по Правам Заключённых.
Debe ponerse en contacto con el "Comité de Derechos de prisioneros".
У него наверняка есть сообщники, возможно кто-то из заключённых.
Quizás alguien de la prisión.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]