English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ З ] / Засранец

Засранец tradutor Espanhol

2,331 parallel translation
Да, я его использую, но этот маленький засранец просто не знает еще, как ему повезло.
Sí, la recompongo, pero este maldito ni siquiera sabe lo afortunado que es.
Надеюсь, этот засранец не сбежал из города.
Esperemos Que el chorrito no ha saltado la Ciudad.
- Ты слышишь меня, маленький засранец.
- ¡ Ya me oíste, idiota! - ¡ Disculpa, no te oigo!
Маленький засранец.
¡ Desgraciado!
Убери руки, засранец.
- ¡ Suéltame!
Засранец украл мой топик!
¡ Alguien está robando mi bikini!
Я в порядке. Ну перестань. Я вчера повёл себя как засранец.
Vamos... yo fui el idiota anoche.
Засранец!
Piss Nisse.
Отдыхаю? Этот засранец хотел меня утопить в море.
El bastardo ha intentado ahogarme en el mar.
Не смей мне говорить, пьян я или нет, засранец.
No me dirás si estoy borracho o no, imbécil.
Ах ты, засранец!
No gasté tu dinero, Richard.
Ну ты не маленький рыжий засранец.
Niñito pelirrojo idiota.
Маленький рыжий засранец!
Niñito pelirrojo idiota.
Ну ты рыжий маленький засранец!
Niñito pelirrojo idiota.
- Рыжий маленький засранец.
- "Niñito pelirrojo idiota". Bien.
Ах ты ж, рыжий маленький засранец!
Niñito pelirrojo idiota.
Эй, засранец!
No sé nada.
Засранец!
¡ Rayos!
Ну засранец. Куда прешься?
¿ Bromeas?
Знаешь, этот Рассел, он, конечно, тот еще засранец, но он в порядке, если сможешь его вытерпеть.
Tu sabes, Russell aquí, él es medio un chico listo, pero está bien si puedes soportarlo.
Я запишу в свой дневник что Пертти - придурок и что Пертти - засранец и что Пертти - пидор и что он проклятый дерьмовый засранец.
Escribo en mi diario que Pertti es un inutil... y que Pertti es un idiota... y que Pertti es un marcion y un maldito idiota de mierda.
Гребанный засранец!
Idiota de mierda!
Это тот же засранец, что уволил меня.
El mismo pendejo que me echó.
- Засранец.
- Déjate de tonterías.
- Я не засранец.
- No son tonterías.
- Ну ты и засранец.
- Eres un idiota.
- Мне пришлось лететь, засранец
Volé, cabrón.
Да этот засранец прям ходячий дрочащий диспенсер.
Este hijo de puta es un dispensador de Pez con patas.
Хорошо, тогда я, как уполномоченный засранец, выскажусь.
De acuerdo, me toca ser el idiota designado.
Ты же сказала, твой засранец-бойфренд любит своего пса больше всего на свете.
Dijiste que el imbécil de tu novio ama a su perro más que a nada en el mundo, ¿ no?
Не вырастай таким, как твой дядя-засранец.
Cuando crezcas, no seas como tu maldito tío.
Он засранец, но не убийца.
Es un cabrón pero no es un asesino
Да, я засранец, это не отрицаю!
Eso es cierto. Soy un cabrón.
- Засранец - да, убийца - нет!
Cabrón sí. Asesino no.
- Да. Вон просто засранец.
Vaughn es un imbécil.
Туше мой друг, но ты засранец.
Ah, douche, amigo mío, douche.
Так тебе, засранец!
¡ Hijo de puta!
Знаешь, я не долбаная воровка, засранец!
No soy una puta ladrona, gilipollas.
Тогда зачем ты постоянно ведёшь себя в моём присутствии как полный засранец?
¿ Y por qué eres un inmenso cretino conmigo todo el tiempo?
Я не собирался тебе это показывать, но ты ведешь себя, как засранец...
No iba a mostrarte esto, pero como eres una porquería...
Ты настоящий засранец!
¿ Sabes qué? Eres un idiota!
Ты такой засранец, знаешь это?
Eres un gilipollas, sabes.
" Ладно, засранец.
Bien, idiota.
И куда ты намылился, засранец?
¿ Por qué razón te vas, hijoputa?
- Вот, держи, засранец.
- Toma, hijoputa.
Я всю эту хрень из любви сделал, засранец.
Toda esa mierda, la hice por amor, hijoputa.
Да этот засранец улавливает мой ритм на все 100!
Quiero decir, ese puto crío, me pilló el ritmo a la primera.
Послушай, эта среда управляется продюссерами, ты, мелкий неудачливый засранец.
Escucha, esto es un medio dirigido por el productor, pequeña mierda inútil.
Только наш родной засранец!
Queremos a alguien nacido aquí.
Стоять, засранец.
Quieto, inútil.
ƒа, засранец.
Sí, hijo de puta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]