English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ З ] / Засранца

Засранца tradutor Espanhol

342 parallel translation
Привет, криминальщики, Кто поймал засранца прошлой ночью?
Hola, Redadas, ¿ quién atrapó al maleante anoche?
Нет! Это он решил уйти. Из-за своего засранца!
El ha decidido irse, por culpa de esa estúpida.
Я проткну этого засранца колом в самое сердце!
Toy a espetar a este hijo de perra con un garrote filoso en el corazón.
Если ты знаешь, где можно нанять армию, то прекрасно, но мой Пользователь сказал мне вытащить этого засранца, или мне самому никогда отсюда не выбраться.
Si conoces a alguien que tenga un ejército para alquilar, bien... pero mi Usuario me dijo que sacará a ese imbécil... o nunca podré salir de aquí.
Два засранца. Никаких проблем.
Con dos cabrones no hay que esperar.
Мы поджарили этого засранца. Лед :
Realmente son vaqueros.
Детский поступок.. испорченного засранца.
Es el proceder de un imbécil malcriado.
Значит, вы наняли детектива.. чтобы разыскать засранца..
Así que contrataste un detective para encontrar un imbécil.
Скажи ей, что она лучшее, что когда-либо было у такого засранца как я.
Dile que..... fue lo mejor que le pudo tocar a un idiota como yo.
Потому что гораздо проще получить что-то от богатого скряги, чем от нищего засранца с жопой в заплатках.
Porque siempre es más fácil sacarle algo... a un avaro rico que a un pobretón con remiendos en el culo.
Вы никогда не видели чтобы мужик совершал утреннюю пробежку, слушая какого-то "Засранца!"
¡ Nunca habréis visto a un tío haciendo "footing" por la calle, escuchando un "mierda-man!"
Я хочу вышвырнуть этого засранца.
Quiero a ese arrogante fuera de aquí.
Окей, теперь давайте выкурим этого засранца оттуда.
OK, ahora saca a este imbécil de aquí.
Это подло. Даже для такого белого засранца как ты.
Esa es una jugada mala incluso para un tipo blanco.
Поджарь засранца.
Mata a ese maldito.
Неплохая попытка Давай посмотрим на это с другой стороны, Проблема в том, что я терпеть не могу маленького засранца
Tengo que darte credito para pensar fuera de la caja en eso, pero el problema es, detesto el pequeño bastardo.
Только взгляни на этого кривоногого засранца.
Mira a ese hijo de puta chueco.
Для такого тощего засранца он изрядно потеет.
Para un hijo de puta delgadito, suda mucho.
Я поймаю засранца, который вешает моё фото, вот так!
¡ Si encuentro al idiota que colocó mi foto, se acabó!
Я попал в засранца.
Le di al hijo de puta.
Я нажала на наконечник и распылила баллончик прямо на этого засранца.
Jalé la manija y le arrojé insecticida al imbécil.
У засранца была репутация самого крутого парня в Эссексе.
Tenía la reputación de ser el hombre más rudo de Essex.
И я ещё должен уважать этого засранца?
Debería darle a un imbécil como ese respeto?
Вон два засранца из тупого фильма про умника. - Давай морды разомнём.
Ahí están los mierdas de la película con Mork.
Заменим этого засранца и будем работать. В чём дело-то?
Reemplazamos a ese pendejo seguimos adelante. ¿ Cuál es el problema?
Как там его звали – вечеринку на дне рождения Билли Засранца на первом курсе?
¿ Recuerdas... cual es su nombre... la fiesta de cumpleaños de Billy el "caraculo" en preescolar?
Посмотри на этого засранца-иностранца. Развлекает шлюх.
Mira a ese hijo de puta extranjero... grietas hasta las putas.
Я завалю Шрама, а ты второго засранца.
Yo le dispararé a Scar, tú te encargas del otro maldito.
$ 10 000 за Омара или любого засранца, что будет с ним.
Se ofrecen $ 10.000 por Omar o por cualquiera que lo acompañe.
Я уверен, что у этого засранца были свои причины, но, Джимми- -
Estoy seguro de que ese desgraciado tuvo sus razones...
А потом, Джимми, знаешь ли... это самое сложное для такого засранца как ты :
Jimmy lo difícil para un imbécil como tú es lo siguiente...
Хорошо, дайте мне этого засранца.
Bueno, páseme al imbécil.
Я хочу сказать, ты должен признать... что не никакого смысла убирать этого засранца после того, как он дал показания под присягой.
Digo que debes admitirlo. No tiene sentido matar a este desgraciado una vez que ya testificó.
- Черт, да он богаче любого засранца.
- Hizo dinero a cagarse.
Ты думаешь это мы убили засранца?
¿ Piensas que nosotros lo matamos?
Мы пляшем вокруг какого-то засранца, печатаем какое-то дерьмо... фотографируем говнюков в шляпах.
Estamos dando vueltas con este desgraciado, escribiendo mierda... tomando fotos de idiotas con sombreros.
Лови этого засранца за углом.
Llévalo a la vuelta de la esquina.
Спустись и заставь засранца заплатить за его выпивку.
Baja y haz que el maldito pague sus tragos.
Пут, хватай засранца.
Poot, agarra a ese maldito.
Ловите белого засранца.
Detén a ese maldito blanco.
Я думаю, он передал тебе эти гены несчастного засранца.
Te habrá pasado el gen de la mala suerte.
Я скажу полицейским, что это он всех прикончил. Двоих конвоиров, идиотку в перьях, засранца дядю, всех.
¿ Está obligado?
Не позволяй Англии превратить тебя в засранца
No te vuelvas tonto en Inglaterra.
И Конраду пора перестать строить из себя засранца.
Conrad puede llegar a ser el mayor tarado del mundo.
Если я должен буду тащить малолетнего засранца, дерущегося и кичащегося, через врата самому..
Si no, lo tendré que arrastrar, pateando y chillando a través de la puerta yo mismo.
Уберите от меня этого мерзкого засранца!
¡ Alejen a este extraño bastardo de mí!
Поддержкой очередного засранца на выборах.
Viendo que el vago correcto fuera elegido.
- Когда этого засранца выпустили?
- ¿ Cuándo volvió ese hijo de puta?
Ты хочешь, чтобы мы обшарили город... в поисках сумасшедшего засранца с ружьем?
¿ Quieres que busquemos en la ciudad... a un loco hijo de puta con escopeta?
Направь этого засранца в "городок свободы".
¡ Mándalo a Ciudad Libertad!
Разве ору "уберите от меня этого засранца"?
¿ Tiene el estadounidense promedio químicos más peligrosos en su garaje? Sí, aparentemente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]