English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ З ] / Затягивается

Затягивается tradutor Espanhol

96 parallel translation
Он затягивается дымом. Легкие наполняются.
El humo entrando en el pecho.
Счастливого Рождества! Не так уж оно и затягивается.
¡ Pero si estamos haciendo progresos, su Señoría!
Так всё затягивается...
Qué coñazo...
Она затягивается.
Se está cicatrizando.
Он не затягивается!
No lo detiene!
Если практика затягивается допоздна, автобусы больше не ходят.
Si el entrenamiento acaba tarde ya no habrá autobuses.
Сохранить их, пока все это затягивается, будет еще труднее.
Mantenerlas por mucho tiempo, eso sí va a ser difícil.
Я выяснил, что погрузка товаров на корабль затягивается, ну там волны и всё такое.
Tuvieron que cambiar el envío por barco lo cual llevará un poco más de tiempo, ya sabes, con las olas y todo eso.
Понятно. Дискуссия затягивается.
Está bien, esto va para largo.
Говорят, мне нужно разрешение, но дело затягивается.
Dicen que necesito autorización, pero llevo mucho esperando.
- Нет, дело пока затягивается.
- Seguimos esperando.
Да, знаю, кризис несколько затягивается, но в принципе все идет по плану.
Bien, sí, nuestra recuperación financiera ha tomado un poco más de lo esperado pero, sabes, eso es normal.
Всё затягивается внутрь. И разрушается.
Todo es atraído hacia adentro y aplastado.
Ладно, все немного затягивается. хотите сплюнуть?
Bien, esto puede tomar un tiempo, tal vez quiera escupir.
Когда поглощается звезда, черная дыра ее разрывает. В начале ее растягивает, как ластик, и после этого звезда затягивается, вниз, как вода в раковине.
Cuando un agujero negro cena una estrella primero la desgarra puedes pensar en masilla siendo estirada y luego sólo cae en él, como agua por el desagüe.
Работа затягивается.
El trabajo está tomando más tiempo del que habíamos pensado.
Она не затягивается.
No está sanando.
Не знаю какой узел использовал К., но я знаю один, который затягивается при усилии и наоборот. Он называется узел Прусика.
No sé qué tipo de nudo utilizaba "K", pero sí se dé un nudo que se tensa cuando le haces fuerza y viceversa.
Это называется лечить вторичным натяжением. Дыра затягивается пока рана зарастает изнутри.
En la cicatrización por intención secundaria la herida va disminuyendo mientras cura de abajo arriba.
Романтическая английская дружба очень хороша, если только она не слишком затягивается.
Esas amistades románticas de los ingleses son muy buenas cuando no se prolongan mucho.
Ага. Пишу невесте, что у нас не получится пожениться в июне. Совещание опять затягивается.
Sí, para avisarle a mi novia que no nos podremos casar en junio porque seguiré en esta junta.
- Скажи правду, приятель, этот Клинтон затягивается или нет?
Dinos la verdad, amigo. - ¿ Clinton inhaló el humo o no?
петля затягивается, мальчик.
El lazo corredizo se está apretando, ¡ vaya! .
Петля затягивается.
El lazo corredizo se está apretando.
Хоровое пение всегда затягивается.
En la practica de coro siempre se retrazan.
- Рана потихоньку затягивается. Я думаю, с тобой всё будет в порядке.
Ya se está coagulando, no tiene mayor importancia.
- Затягивается.
Está curando rápidamente.
Боб зажигает сигарету и затягивается.
Bob lo enciende y da una pitada.
Если это затягивается, я даю им взбучку.
Si se demora, le sacaré el polvo.
время затягивается на неделю, необходимую для получения результатов экспертизы.
Nos lleva una semana obtener una identificación positiva.
- Поражённая кожа затягивается и отмирает.
La piel quemada está apretándolo, al morir.
И все, что случайно оказывается поблизости от этих темных остатков сгоревших звезд, затягивается внутрь сильнейшим гравитационным полем.
Cualquier cosa que vague demasiado cerca de estos oscuros restos de estrellas consumidas sera atraída por un intenso campo gravitatorio.
Прошу прощения, всё немного затягивается.
Lo siento amigos. Tomará un poco más de tiempo. Solo quédense en sus asientos.
Нет, встреча немного затягивается.
No, la reunión se ha extendido un poco.
Знаешь, возможно твое выздоровление затягивается из-за твоего отношения к этому
Tú sabes, es posible. que te esté tomando más tiempo sanar debido a tu actitud.
Встреча мистера Венна, назначенная на 10 : 30, немного затягивается.
La cita del Sr. Venn de las 10 : 30h, se está alargando un poco.
Джейн пригласила меня на кофе, но тут все затягивается, так что..
Jame me invito a ir a beber algo, tomara algún tiempo, asi que tengo que...
Если его дёргать - он затягивается ещё туже.
Si la tiras, se aprieta aún más.
Он затягивается еще туже, когда тёлка отрубается, чувак.
Es aún más difícil cuando la chica se ha desmayado, hombre.
Это бриллиантовая петля, и она затягивается.
Es un grillete de diamantes, y hace difícil respirar.
Ночка затягивается, да?
Una noche tranquila, ¿ eh?
Она затягивается.
Esta apretando más.
Не знаю какой узел использовал К., но я знаю один, который затягивается при усилии и наоборот.
No sé qué tipo de nudo, usaba K. Pero conozco un nudo... que se aprieta cuando se aplica la fuerza y viceversa.
Когда тянешь, включается моторчик, петля затягивается, и это продолжается, пока она не сойдет на нет.
El motor se activa y el nudo comienza a apretarse y continúa apretándose hasta llegar a cero.
Не знаю какой узел использовал К., но я знаю один, который затягивается при усилии и наоборот.
No sé qué tipo de nudo, usaba K. Pero conozco un nudo que se aprieta cuando se aplica la fuerza y viceversa.
Эта история затягивается.
La historia ya se está alargando demasiado.
Чувствуешь как затягивается?
!
Она не затягивается..
¿ Me pueden ayudar?
Что ж, пустынные крысы, небо затягивается.
Bueno, ratas del desierto, preparen los esquíes.
Петля затягивается.
Esto se pone mas difícil.
да, это хорошо, когда операция затягивается нет причин думать, что у него проблемы ладно спасибо вам
- ¿ Estás segura? - Sí, ¿ y sabe? Es bueno cuando se toman su tiempo...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]