English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russo → Espanhol / [ З ] / Зеленое

Зеленое tradutor Espanhol

331 parallel translation
Оно в огне.. и оно зеленое..
Está en llamas... y es verde...
Прости, малышка, зеленое сукно моя слабость.
Lo siento, ya sabe cómo es esto.
Пусть наденет розовое, а я хочу её зеленое платье.
¿ No puede llevar el rosa? Yo quiero el verde.
Уинфилд, смотри, какое все красивое и зеленое!
Mira, Winfield. Es verde y hermoso.
Я надеюсь что есть одно большое, зеленое.
- Espero que tenga unas grandes... - y verdes.
Лианы тянутся к солнцу. Делают верхний этаж леса гуще и солнце перестаёт проникать на земле. И ничего зеленое не растет.
Ellas están ahí por el sol y duermen todo el día hasta que el sol pasa y luego bajan al verdor.
Ну, сегодня ты не обязан быть ирландцем чтобы носить зеленое.
No hay que ser irlandés para vestirse de verde.
В нашей стране, с другой стороны, все красное, зеленое и белое.
En nuestro país, en cambio, es todo verde, blanco y rojo.
Зеленое нижнее бельё?
¿ Ropa interior verde?
Зеленое вечернее платье
Vestido de gazar verde.
Помнишь, я дала тебе зеленое яблоко.
Recuerdo que te di una manzana verde.
( Вижу как сейчас спускаются сюда 5 вооруженных всадников, одетые в зеленое. )
Porque veo venir a cinco hombres armados a caballo vestidos de color verde.
Лучшая благодарность - предложить им тихое зеленое пастбище, где они смогут спокойно питаться и приносить потомство.
Y qué mejor manera de agradecérselo sino ofreciéndoles un pasto tranquilo donde nutrirse y procrear en paz.
Попробую зеленое.
Voy a probarme el verde.
Найди что-нибудь зеленое.
Calma... ¡ Haz que se calle!
... повторяю, зеленое предупреждение...
... de suplementos nutritivos repito, código verde...
Не был одет в зеленое.
No llevaba nada verde puesto.
Вы ищете не зеленое ведро?
Hey usted, adónde va con ese balde verde?
Думаю, этой осенью, бойцы, следящие за модой, наденут в джунгли зеленое.
Este otoño, el soldado perspicaz llevará verde en la jungla.
Всё зеленое забрал.
- Te lo presté todo.
Скажите, пожалуйста, у вашей хозяйки было темно-зеленое платье?
Dígame, Mademoiselle, ¿ tiene su señora en el armario algún vestido de color verde oscuro?
А у кого-нибудь в доме есть темно-зеленое платье? Нет, сэр.
¿ Sabe si alguien de la casa tiene una vestimenta de ese color?
Понимаю, что сейчас не время и не место, но помните, иностранный джентльмен спрашивал, есть ли у кого в доме зеленое платье? Да, продолжайте.
Sé que no es el lugar ni el momento apropiado pero ¿ recuerda cuando este caballero extranjero me hizo la pregunta de si mi señora o alguien tenía un vestido de color verde?
Вот зеленое.
Esto es verde.
И зеленое нижнее белье на котором я написала свое имя.
Y la ropa interior verde en la que bordé mi nombre.
- Зеленое на зеленом.
- Verde sobre verde.
"Надеюсь, он мог носить зеленое, прихлебывать виски..."
"Espero que pudiera pegarse un buen trago de whisky..."
32, зеленое.
42, verde.
Зеленое, 32.
Verde, 42.
У неё всегда было зелёное растение.
Ella tenía siempre una planta verde.
Зелёное растение помогает ей там.
La planta verde le ayudaba en eso.
Иди переоденься в зелёное и лезь в лодку.
Ponte el próximo traje.
Всё зелёное.
Verde por todas partes.
Так, это "Силванское зелёное".
- 2, 4, 6, 8, 10.
? Я буду носить всё зелёное в день Святого Патрика? ?
Me vestiré de verde el día De San Patricio, y sin embargo
Зеленое.
Es verde.
Смотрите, как красиво Зелёное и плодородное
Mira, que bello. Verde y frondoso.
Майкл, зеленое предупреждение.
Michael, código verde.
Всё зелёное. Всё зелёное.
Es toda verde.
Сибил пыталась сделать красное и зелёное, но всё получалось фиолетовым и она не могла это остановить.
Sybil trató de pintarlo rojo y verde pero se puso morado... y no pudo impedirlo.
Там всё зелёное, и оно капает, и это в раковине.
Es verde y está goteando, y está en el fregadero.
Я даже не буду смотреть на зелёное.
No voy a mirar el verde.
Всё зелёное.
- Todo está verde.
Вокруг всё зелёное!
¡ Todo es verde!
Интересно, будет ли на этот раз зелёное свечение...
Abandonen el puerto. Veamos si podemos obtener la luz verde.
Зелёное - растения, жёлтое - золото.
Verde por la flora, amarillo por el oro.
Я люблю зелёное.
Me encanta el verde.
Есть чего-нибудь зеленое?
- ¿ Tienes algo verde?
И забери из чистки моё зелёное платье!
Discúlpeme. ¡ Ve a la tintorería por mi vestido verde!
Но всё зелёное.
Vuelve al verde.
Тебе бы пришлось по душе это зелёное местечко.
- Pa... papi - Oh.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]